返回总目录
Jesus God the Son
Jesus God the Son
Sam Shamoun
This is intended to supplement our earlier article
Jesus Christ Son of God or God the Son?
We intend to show here that the NT calls Jesus God and the Son of God which, when taken
together, shows that the inspired authors of the Holy Scriptures truly believed that Jesus
is God the Son. We will then follow that up with a specific text where Christ is actually
called God the Only Son, or the unique Son who is God.
We do not plan to provide any in-depth exegesis on most of the passages we will be
sourcing here since that has already been done elsewhere, the links to which will be
provided at the end.
Passages Where Jesus is Called God
"Thomas answered him, My Lord and my God!" John 20:28
to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Messiah,
who is over all, God blessed for ever. Amen." Romans 9:5
"But of the Son he says, Your throne, O God,
is for ever and ever, and the righteous sceptre is the sceptre of your kingdom."
Hebrews 1:8
"while we wait for the blessed hope and the manifestation of the glory of
our great God and Saviour, Jesus Christ." Titus 2:13
"Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who have received
a faith as precious as ours through the righteousness of our God and Saviour Jesus
Christ:" 2 Peter 1:1
Passages Where Jesus is Called the Son of God
"And a voice came from heaven, You are my Son, the Beloved;
with you I am well pleased." Mark 1:11
"Six days later, Jesus took with him Peter
and James and John, and led them up a high mountain apart, by themselves. And he was
transfigured before them, and his clothes became dazzling white, such as no one on earth
could bleach them. And there appeared to them Elijah with Moses, who were talking with
Jesus. Then Peter said to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here; let us make
three dwellings, one for you, one for Moses, and one for Elijah. He did not know
what to say, for they were terrified. Then a cloud overshadowed them, and from the cloud
there came a voice, This is my Son, the Beloved; listen to
him!" Mark 9:2-7
"But he was silent and did not answer. Again the high priest asked him,
Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?
Jesus said, I am; and "you will see the Son of Man seated
at the right hand of the Power", and "coming with the clouds
of heaven."" Mark 14:61-62
"And those in the boat worshipped him, saying, Truly you are
the Son of God." Matthew 14:33
"All things have been handed over to me by my Father; and no one knows
who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone
to whom the Son chooses to reveal him." Luke 10:22
"can you say that the one whom the Father has sanctified and sent into the world
is blaspheming because I said, I am Gods Son?" John 10:36
"The Jews answered him, We have a law, and according to that law he ought
to die because he has claimed to be the Son of God." John 19:7
"For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do: by sending
his own Son in the likeness of sinful flesh, and to deal with sin,
he condemned sin in the flesh
He who did not withhold his own Son,
but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else?
Romans 8:3, 32
"For the people of those regions report about us what kind of welcome we had
among you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the deadJesus,
who rescues us from the wrath that is coming." 1 Thessalonians 1:9-10
"And to the angel of the church in Thyatira write: These are the words of
the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet
are like burnished bronze:" Revelation 2:18
A Passage Where Jesus is Called God the only Son
Here is a text which seems to be calling Jesus both God and the unique Son of God at
the same time:
"No one has ever seen God. It is God the only Son (monogenes theos), who is
close to the Fathers heart, who has made him known." John 1:18
There is strong contextual evidence to support that the words monogenes and theos
serve as two noun descriptions of Christ, i.e. "the only (unique) Son, God."
They may even be functioning as two substantives (nouns) standing in apposition
(*).
Apposition refers to a grammatical construction in which two elements, normally noun
phrases, are placed side by side, with one of the nouns providing a further definition of
the other, e.g. "the only Son, [who is] God." This construction often results
when the verbs in supporting clauses are eliminated to produce shorter descriptive
phrases.
There is some evidence from the immediate context to show that this is how we are to
take these two terms. For instance, John has already used these two nouns separately
earlier in his prologue in describing the Lord Jesus:
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God
(kai theos een ho logos)." John 1:1
"And the Word became flesh and lived among us, and we have seen his glory, the
glory as of a fathers only son (monogenous para patros), full of grace and
truth." John 1:14
This strongly suggests that John intended to use both these terms in v. 18 as two
different descriptions of Jesus, e.g. "God the only (unique) Son" or "the
only (unique) Son, God,"
No one has ever seen God, but God the One and Only, who is at the Father's side,
has made him known." NIV
"No one has ever seen God. But God the only Son is very close to the
Father, and he has shown us what God is like." New Century Version (NCV)
Or in apposition,
"No one has ever seen God. The only one, himself God,
who is in closest fellowship with the Father, has made God known." New English Translation
(NET; source)
"No one has ever seen God. The only Son, who is truly God and is closest to
the Father, has shown us what God is like." Contemporary English Version (CEV)
As opposed to using monogenes as an adjective modifying the noun theos,
e.g. "the only (unique) God" or "the only-begotten God,"
"No one has ever seen God; the only God, who is at the Fathers side,
he has made him known." ESV
"No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom
of the Father, He has explained Him." NASB
John may have wanted to reiterate the fact that Jesus is both the unique Son (monogenes)
and God (theos) at the same time as a way of concluding the prologue which focuses
on the nature and Person of Christ.
We do know that monogenes can function by itself, as can be seen from v. 14, and
from the following examples where it is used as a noun describing a persons only or
unique child:
"Just then a man from the crowd shouted, Teacher, I beg you to look at my
son; he is my only child (monogenes)." Luke 9:38
"By faith Abraham, when put to the test, offered up Isaac. He who had received
the promises was ready to offer up his only son (ton monogene), of whom he had been
told, It is through Isaac that descendants shall be named after you. He
considered the fact that God is able even to raise someone from the deadand
figuratively speaking, he did receive him back." Hebrews 11:17-19
All of these factors demonstrate the plausibility of monogenes functioning as a
noun in John 1:18, as opposed to an adjective, describing Jesus as Gods unique Son,
the only Son of his kind.
As noted Evangelical NT scholar Murray J. Harris says in his analysis regarding the
precise meaning of monogenes in reference to Christ, especially as the Johannine
literature uses it:
"
As far as the evidence of the NT is concerned, it may be safely said
that monogenes is concerned with familial relations, not manner of birth.
Neither the virgin birth of Jesus nor the eternal generation of the Son
is in Johns mind when he uses the adjective monogenes.
This leads us to conclude that monogenes denotes the only member of
a kin or kind. Applied to Jesus as the Son of God, it will mean that he is
without spiritual siblings and without equals. He is sole-born and
peerless. No one else can lay claim to the title Son of God in the sense
in which it applies to Christ.
But the connotations that monogenes derives from Johannine usage greatly enrich
the epithet or title. In the Johannine corpus, Jesus is monogenes because (1) he
alone is huios theou, being of sole "descent." No one can
call him brother. As in the First Epistle of John, so in the Fourth Gospel Jesus alone
is huios theou while believers are tekna theou (huioi theou does
not occur). This distinction might be expressed in a non-Johannine idiom by saying that
Christs sonship is essential, that of believers is adoptive. (2) He is unique
(a) in relation to the Father, because (i) both before and after his incarnation he was
in the most intimate fellowship with his Father (1:18), (ii) he was the sole and matchless
Revealer of the Fathers love (John 3:16; 1 John 4:9), and (iii) his origin is
traceable to God the Father (John 1:14, cf. 1 John 5:18); and (b) in relation to human
beings, because he is the object of human faith, the means of eternal salvation, and the
touchstone of divine judgment (John 3:16, 18)." (Harris, Jesus as God The
New Testament Use of Theos in Reference to Jesus [Baker Books], Chapter III
The Only Son, Who Is God (John 1:18), B. The Meaning of monogenes, pp. 86-87)
The evidence also suggests that the word theos stands in apposition to monogenes,
identifying Gods unique Son as God, e.g. "the only Son who is fully God in
essence." As the following translation note states:
45 tc The textual problem μονογενὴς
θεός (monogenh" qeo", “the only God”)
versus ὁ μονογενὴς υἱός
(Jo monogenh" Juio", “the only son”) is a notoriously difficult one.
Only one letter would have differentiated the readings in the mss, since both words would have been contracted
as nomina sacra: thus qMs or uMs.
Externally, there are several variants, but they can be grouped essentially by whether they read
θεός or υἱός.
The majority of mss, especially the later ones (A C3 Θ
Ψ Ë1,13
Ï lat), read ὁ
μονογενὴς υἱός.
Ì75 א1 33
pc have ὁ μονογενὴς
θεός, while the anarthrous μονογενὴς
θεός is found in Ì66
א* B C* L pc. The articular θεός
is almost certainly a scribal emendation to the anarthrous θεός,
for θεός without the article is a much harder reading.
The external evidence thus strongly supports μονογενὴς
θεός. Internally, although υἱός
fits the immediate context more readily, θεός
is much more difficult. As well, θεός also explains
the origin of the other reading (υἱός),
because it is difficult to see why a scribe who found υἱός
in the text he was copying would alter it to θεός.
Scribes would naturally change the wording to υἱός
however, since μονογενὴς
υἱός is a uniquely Johannine christological title (cf. John 3:16, 18; 1 John 4:9).
But θεός as the older and more difficult
reading is preferred. As for translation, it makes the most sense to see the word
θεός as in apposition to
μονογενής,
and the participle ὁ ὤν (Jo wn)
as in apposition to θεός, giving in effect three
descriptions of Jesus rather than only two. (B. D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, 81,
suggests that it is nearly impossible and completely unattested in the NT for an adjective followed immediately
by a noun that agrees in gender, number, and case, to be a substantival adjective: “when is an adjective
ever used substantivally when it immediately precedes a noun of the same inflection?” This, however,
is an overstatement. First, as Ehrman admits, μονογενής
in John 1:14 is substantival. And since it is an established usage for the adjective in this context,
one might well expect that the author would continue to use the adjective substantivally four verses later.
Indeed, μονογενής
is already moving toward a crystallized substantival adjective in the NT [cf. Luke 9:38; Heb 11:17];
in patristic Greek, the process continued [cf. PGL 881 s.v. 7]. Second, there are several instances
in the NT in which a substantival adjective is followed by a noun with which it has complete concord:
cf., e.g., Rom 1:30; Gal 3:9; 1 Tim 1:9; 2 Pet 2:5.) The modern translations which best express this
are the NEB (margin) and TEV. Several things should be noted:
μονογενής alone,
without υἱός, can mean “only son,”
“unique son,” “unique one,” etc. (see 1:14). Furthermore,
θεός is anarthrous. As such it carries
qualitative force much like it does in 1:1c, where θεὸς ἦν ὁ
λόγος (qeo" hn Jo logo") means “the Word
was fully God” or “the Word was fully of the essence of deity.” Finally,
ὁ ὤν occurs in Rev 1:4, 8; 4:8, 11:17;
and 16:5, but even more significantly in the LXX of Exod 3:14. Putting all of this together
leads to the translation given in the text.
(NETBible Text Notes; source;
underline emphasis ours)
After considering several possible ways of understanding and translating monogenes
theos Murray J. Harris provides a series of points to establish what he believes is
the correct meaning:
"All of the above translations are possible renderings of the Greek. How then is
one to decide between so many proposals? Several guidelines will help to restrict the
choice.
- As seen above
monogenes here bears its primary sense of only
(with respect to filial status), not meaning unique or its later sense of
only-begotten (where that means not simply sole-born or the
only child in a family but uniquely generated or eternally
begotten).
- There is no reason to suppose that monogenes theos is equivalent to ho monos
theos (John 5:44, 17:3; cf. Rom. 16:27; 1 Tim. 1:17; Jude 25), especially since in
John 17:3 Iesous Christos is distinguished from ho monos alethinos theos.
By using this phrase the evangelist is not merely reaffirming Jewish monotheism in the
context of his Logos theology.
- John did not write theos monogenes, which makes it doubtful that the popular
translation God the only Son is the most accurate. Nor did he write ho
monogenes theos which renders difficult (although not, of course, impossible) the
translation the only begotten God or the unique God, for elsewhere
in the Johannine corpus when monogenes is an attributive adjective (viz., John 3:16, 18;
1 John 4:9) the noun it qualifies is articular.
- Monogenes should be treated as equivalent to (ho) monogenes huios,
since (a) in four of the other eight uses of monogenes in the NT (viz., Luke 7:12;
John 3:16, 18; 1 John 4:9), it functions as an attributive adjective before huios.
On three further occasions monogenes stands alone but in each case the context
makes it clear that it means only son (John 1:14; Heb. 11:17 RSV) or
only child (Luke 9:38 RSV, doubtless to distinguish monogenes moi from
the preceding ho huios mou). The only occasion monogenes is not used of an
only son is Luke 8:42, where it qualifies thugater. (b) The phrase that
qualifies monogenes or (monogenes theos), viz, ho on eis ton kolpon tou
patros, indicates that monogenes denotes not simply the only one
but an/the only Son. (c) In its primary sense monogenes designates
familial relation (sole-born, without siblings) whether or not huios
or thugater is expressed
- If monogenes is equivalent to (ho) monogenes huios in John 1:18,
the corollary is that theos stands in epexegetic apposition to monogenes:
The only Son, who is theos.
- The anarthrous theos is not indefinite. Since ekeinos in John 1:18 is
specific, its antecedent monogenes, further defined as theos ho on ktl.,
must be definite. The absence of the article before monogenes and before theos
is not without significance, for it draws attention (in the case of monogenes) to
the uniqueness of the familial status of Jesus Christ as the one and only Son of God and
(in the case of theos) to his possession of the attributes of Deity, all that makes
God God (as in John 1:1c). In any case it is Johns custom to reserve ho theos
for the Father.
These considerations point to the aptness of translating monogenes theos as
the only Son, who is God (cf. NAB2, M. J. Lagrange, and D. A. Fenema
)." (Ibid., C. Translation of monogenes theos, pp. 91-92)
Hence, the NT does call Jesus God the Son since in John 1:18 he is identified as both
the only Son and God at the same time.
We want to conclude our discussion by emphasizing the fact that, regardless of whether
our exegesis of John 1:18 happens to be correct or not, this point would still remain
undisputed: The Deity of the Lord Jesus isnt dependant upon this single text but is
clearly established by the overwhelming Biblical data which affirms that Christ is both
God and the unique, Divine Son of God.
Unless noted otherwise, all scriptural references taken from the New Revised Standard
Version (NRSV) of the Holy Bible.
Further Reading
http://answering-islam.org/Shamoun/q_jesus_sonship.htm
http://www.bible.org/page.php?page_id=4
http://forananswer.org/John/Jn1_18.htm
http://forananswer.blogspot.com/2006/10/john-118-in-sahidic-coptic-translation.html
http://www.bible.org/page.php?page_id=5030
http://www.bible.org/page.php?page_id=5398
http://www.bible.org/page.php?page_id=1496
http://forananswer.org/Romans/Rom9_5.htm
http://forananswer.org/2Peter/2Peter1_1.htm
http://www.dtl.org/trinity/article/rom-9-5/pt-1.htm
http://www.dtl.org/trinity/article/rom-9-5/pt-2.htm
http://www.dtl.org/trinity/article/john-1-1.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/john1_1_eb.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/q_2cor4_4.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/q_moses_god.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_thomas.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_thomas2.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_thomas3.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_sabbath_lord.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_sabbath_lord2a.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_sabbath_lord2b.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_jesus_creator.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zawadi_angel_of_lord.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/zaatri_glory.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/jeremiah23.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/jesus_yahweh1.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/jesus_yahweh2.htm
http://answering-islam.org/Responses/Osama/jesus_yahweh3.htm
http://answering-islam.org/Shamoun/index.htm
http://answering-islam.org/Responses/Shabir-Ally/index.html
Articles by Sam Shamoun
Answering Islam Home Page