Responses To The Grammatical Errors In The Qur'an
Grammatical Shift For The Rhetorical Purposes: Iltifât
And Related Features In The Qur'an
, M A S Abdel Haleem, Bulletin
of the School of Oriental and African Studies,
1992, Volume LV, Part 3.
- This article deals with the misunderstandings
of various Orientalists on the issue of grammatical shifts arising in Arabic
rhetoric; some them even called these linguistic features as linguistic
defects in the Qur'an. Notable of them are the works of Theodor Nöldeke,
Bell
and Watt, Rudi Paret and John Burton.
Sudden Change In Person & Number: Neal Robinson
On Iltifât, Neal Robinson,
Discovering The Qur'an: A Contemporary
Approach To A Veiled Text (1996, SCM
Press Ltd.). The chapter is "The
Dynamics Of The Qur'anic Discourse",
[pp. 245-252].
- This article is packed with some examples
taken from the above work on Iltifât by M A S Abdel Haleem.
Between Grammar And Rhetoric (Balâghah): A
Look At Qur'an 2:217, Mustansir
Mir, Islamic Studies,
1990, Volume 29, No. 3. pp. 277-285.
The article deals with various problems raised
by the verse 2:217 concerning the case ending of the phrase wa'l-masjidi
'l-harâmi in the verse. Rudi Paret has called this verse
as 'rough' (perhaps taking a clue from the work of Theodor Nöldeke).
Is it an issue of grammar or balâghah?
Orientalists' View About The Arab Grammarians
How Did The Qur'an Influence The Interpretation Of
The Jewish Bible?
'Review'
Of Die syro-aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag
zur Entschlüsselung der Koransprache ('Christoph Luxenberg', 2000,
Das Arabische Buch: Berlin) By Angelika Neuwirth ("Qur'an
and History - A Disputed Relationship. Some Reflections on Qur'anic History
and History in the Qur'an", Journal
of Qur'anic Studies, 2003, Volume
V, Issue I, pp. 1-18).
The method (of Luxenberg) presupposes its
very results: the facticity of a Syriac layer underlying the Arabic text.
Much of his material relies on obvious circular argument.... This
is an extremely pretentious hypothesis which is unfortunately relying on
rather modest foundations.
Review Of Die
syro-aramäische Lesart des Koran: Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache
('Christoph Luxenberg', 2000, Das Arabische Buch: Berlin) By François
de Blois (Journal
of Qur'anic Studies, 2003, Volume
V, Issue I, pp. 92-97).
[A]ny
reader who wants to take the trouble to plough through Luxenberg's 'new
reading' of any of the numerous passages discussed in this book will concede
that the 'new reading' does not actually make better sense than a straight
classical Arabic reading of the traditional text. It is a reading that is
potentially attractive only in its novelty, or shall I say its perversity,
not in that it sheds any light on the meaning of the book or on the history
of Islam.... He is someone who evidently speaks some Arabic dialect, has
a passable, but not flawless command of classical Arabic, knows enough Syriac
so as to be able to consult a dictionary, but is innocent of any real understanding
of the methodology of comparative Semitic linguistics. His book is not a
work of scholarship but of dilettantism.