伊斯兰,基督教,真理
从伊斯兰的古兰经与基督教的圣经看这两大宗教的异同
(類型:誤解了希臘語的用法或者說缺乏對原文的思考)
關於這一點有兩種可能的解釋。翻譯成「站立」的那個詞語還意味著被固定,被生了根似的留在某地。這是不管站立還是躺下都能體會到的東西。
另一種解釋是這樣的:使徒行傳26:14說最初仆倒在地發生在亮光閃耀的時候,在聽到聲音之前。使徒行傳9:7說的是聲音說完之後,眾人「站在那裡說不出話來」。當有聲音對掃羅說話時,他們有充足的時間站起來,尤其因為這聲音對他們來說無關緊要或沒有意義。另一方面,掃羅卻理解了這聲音,當他突然意識到長期以來他一直在迫害和殺戮那些跟隨神的人時,毫無疑問他被嚇呆了。他曾經實際上一直在跟神作對,而他卻認為是在服事神。這種可怕的幡然醒悟顯然會讓他仆倒在地上的時間比他的同伴要長。
(Haley 359頁)