返回总目录
Allah Almighty said that the earth is "egg-shaped".

Search
and find articles and topics quickly and accurately! See
different advanced ways to
search for articles on this site.
Note:
In Main Section #2, Sub-Section (A),
Sub-Section (i),
below, you'll find how the Glorious Quran declares that the earth
is:
1-
Spherical.
2- Suspended in Space.
3- Rotating around itself.
(emphasis on dahaha
and its derivatives)
4- Is traveling in Space.
5- Also, all celestial bodies are
يعرجون
Yaa'rujoon (traveling in
orbits) in space.
The countless orbits in the
Universe, and the day-layer
reveals the sun's brightness.
This video
is about Noble Verses 32:5,
34:2, 57:4, 70:3-4 and others,
and the Arabic words
عرج
,
عروج
,
معارج
and معراج
that all refer to "going in an
orbital and curvy path" in the Glorious Quran and our Islamic
Texts.
|
Also, ample proofs for several of the Glorious Quran's Arabic words'
definitions, from
my Arabic-English and
English-Arabic dictionaries, that prove that the earth is indeed
spherical, rotating around its axle, and is suspended in space, are provided in
the following important link:
Detailed Analysis from
Lisan Al-Arab (this alone
is
10 big
books)
and 7 other
dictionaries proving the
Scientific Miracles in
the Holy Quran in Great Details.
This article is a must read!
Allah
Almighty said that the earth is
"egg-shaped":
The sections of this article are:
1-
The earth had gone through different stages and shapes
since it was first created.
2- The roundness of the earth and the word "dahaha"
(made it egg-shaped) in the Noble Quran.
(a)- All of dahaha's meanings regarding Earth are
scientifically true!
(i)- Ample vocabularies from my dictionaries regarding
"Dah"
and its
circular
shape and activities.

(b)- Egg-shaped are the earth's orbit and physical shape!
3-
The proof that "dahaha" means
"egg-shaped". My detailed rebuttal
to the Christian "Answering Islam" article.
Three
deliberate LIES were spotted by the infidels!
4- Muslim
Scientists were first to recognize that the
earth was round from the Noble Quran.
5- An important scientific explanation from brother Rached.
6- The changes to earth on the Day of Judgement.
7- Conclusion.
Allah Almighty in the Noble Quran talked in good details about
the earth's past,
present and future. He explained how it was created, the
stages it went through, and
what will happen to it when the Day of Judgement comes.
Update
on 02/19/2007!
New
scientific quotes, evidence and proofs regarding "dahaha" (egg-shaped) were
added in this article:
If the Noble Quran says the earth is
"egg-shaped" through a Notion, then why couldn't Prophet Muhammad just
say it clear in plain Arabic?
Three LIES spotted!
In my rebuttal section below, three
deliberate lies and misquotes had been spotted and
proven by the Islamphobe infidels!
1-
The earth had gone through different stages and shapes since
it was first created:
It is important to know that Allah Almighty in the Noble Quran
claimed that the earth
had gone through different stages and shapes:
1- The earth was originally water, and life
was originated from water:
"He it is Who created the
heavens and the earth in six Days
- and His Throne was over the waters
- that He might try you,
which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye
shall indeed be
raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is
nothing
but obvious sorcery!" (The
Noble Quran, 11:7)"
"Do not the Unbelievers see
that the heavens and the earth
were joined together (as one unit of creation), before we clove them
asunder? We
made from water every living thing. Will they
not then believe? (The
Noble Quran, 21:30)"
"It
is He Who has created man from water:
then has He established relationships of lineage and marriage: for thy
Lord has power
(over all things). (The
Noble Quran, 25:54)"
"And
God has created every animal from water:
of them there are some that creep on their bellies; some that walk on
two legs; and some
that walk on four. God creates what He wills for verily God has power
over all things.
(The Noble
Quran, 24:45)"
For more details and scientific quotes that prove the Noble
Quran's Truthfulness,
please visit Life
originated from
water.
2- Allah Almighty separated earth from the
universe:
"Do not the Unbelievers see
that the heavens and the
earth were joined together (as one unit of creation), before we clove
them asunder?
We made from water every living thing. Will they not then
believe? (The
Noble Quran, 21:30)"
This separation had caused the earth to totally
change. Allah Almighty was
preparing earth to become livable. All of its original
characteristics had been
changed.
3- The
earth had gone through several shapings and formations to become
livable:
The earth was split in fragments, stretched and flattened to
become livable.
After land was created from water on earth, Allah Almighty further
spread out the earth
and created mountains, roads, rivers, vegetations and animals:
"And We split the earth in
fragments, (The
Noble Quran, 80:26)"
"And when the earth is
flattened out, (The
Noble Quran, 84:3)"
"And
the earth We have spread out (like a
carpet); set thereon mountains firm and
immovable; and produced therein all
kinds of things in due balance. (The Noble Quran,
15:19)"
"By the Earth and its
(wide) expanse: (The
Noble Quran, 91:6)"
"And
it is He who spread out the earth,
and set thereon mountains standing firm and (flowing) rivers: and fruit
of every kind He
made in pairs, two and two: He draweth the night as a veil o'er the
Day. Behold, verily in
these things there are signs for those who consider! (The
Noble Quran, 13:3)"
"(Yea, the same that) has
made for you the earth
(like a carpet) spread out, and has made for
you roads (and channels)
therein, in order that ye may find guidance (on the way); (The Noble Quran, 43:10)"
"It
is God Who has made for you the earth as a
resting place, and the sky as a canopy, and
has given you shape- and made
your shapes beautiful,- and has provided for you Sustenance, of things
pure and good;-
such is God your Lord. So Glory to God, the Lord of the
Worlds! (The
Noble Quran, 40:64)"
"It
is He Who has made the earth manageable for
you, so traverse ye through its tracts and
enjoy of the Sustenance which He
furnishes: but unto Him is the Resurrection. (The Noble
Quran, 67:15)"
" 'And God has made the
earth for you as a carpet (spread
out), (The
Noble Quran, 71:19)"
"And at the Earth, how it
is spread out? (The
Noble Quran, 88:20)"
"Have We not made the earth
as a wide expanse, (The
Noble Quran, 78:6)"
"And the earth, moreover,
hath He extended (to a wide
expanse); (The
Noble Quran, 79:30)"
"Who
has made the earth your couch,
and the heavens your canopy; and sent down rain from the heavens; and
brought forth
therewith Fruits for your sustenance; then set not up rivals unto God
when ye know (the
truth). (The
Noble Quran, 2:22)"
"When angels take the souls
of those who die in sin against
their souls, they say: "In what (plight) Were ye?" They reply: "Weak
and
oppressed Were we in the earth." They say: "Was
not the earth of God
spacious enough for you to move yourselves
away (From evil)?" Such men
will find their abode in Hell,- What an evil refuge! - (The
Noble Quran, 4:97)"
"And
the earth- We have spread it out,
and set thereon mountains standing firm, and produced therein every
kind of beautiful
growth (in pairs)- (The
Noble Quran, 50:7)"
"It is He Who has spread
out the earth for (His) creatures:
(The Noble
Quran, 55:10)"
"He created the heavens
without any pillars that ye can see;
He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with
you; and
He scattered through it beasts of all kinds.
We send down rain from the sky,
and produce on the earth every kind of noble creature, in
pairs. (The
Noble Quran, 31:10)"
"And
God has created every animal from water:
of them there are some that creep on their bellies; some that walk on
two legs; and some
that walk on four. God creates what He wills for verily God has power
over all things.
(The Noble
Quran, 24:45)"
"He
Who has, made for you the earth like a carpet
spread out; has enabled you to go about
therein by roads (and channels); and
has sent down water from the sky." With it have We produced diverse
pairs of plants
each separate from the others. (The Noble Quran, 20:53)"
"And He has set up on the
earth mountains standing firm,
lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide
yourselves; (The
Noble Quran, 16:15)"
"And We have set on the
earth mountains standing firm, lest
it should shake with them, and We have made therein broad highways
(between mountains) for
them to pass through: that they may receive Guidance. (The
Noble Quran, 21:31)"
Please visit http://www.expanding-earth.org/.
This site explains a
new theory about the formation of earth and it proves the "Earth's
expansion"
and the formation of Oceans and Seas. This site was forwarded
to me by brother Silent Wisdom;
may
Allah Almighty always be pleased with him.
2- The roundness of
the earth and the word "dahaha" (made it egg-shaped)
in the Noble Quran:
Let us look at the following Noble Verse:
| Noble
Verse(s) 79:30-79:33 |
| Transliteration:
[079:030] Waal-arda baAAda thalika dahaha
[079:031] Akhraja minha maaha wamarAAaha
[079:032] Waaljibala arsaha
[079:033] MataAAan lakum wali-anAAamikum
Arabic (from right to left):
79:30
والارض بعد ذلك
دحاها
79:31 اخرج
منها ماءها ومرعاها
79:32
والجبال ارساها
79:33
متاعا لكم ولانعامكم
Khalifa: (why
is he here?)
[079:030] He made the earth
egg-shaped.
[079:031] From it, He produced its own water
and pasture.
[079:032] He established the mountains.
[079:033] All this to provide life support for
you and your animals.
|
The Arabic word "dahaha":
Here is what Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top seven
Geologists in the World, said about the Arabic word in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة
العربية هو المد والبسط والإلقاء,
يقال:( دحا)
الشيء( يدحوه)(
دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه
ودحرجه, ويقال:(
دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض
أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر
الفرس( يدحو)(
دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها و(مدحي)
النعامة هو موضع بيضها,
و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ
فيه.
(http://www.nooran.org/E/7.htm)
My Translation:
Linguistic evidence to the "dahu" (egg-shapping) of the Earth
The "dahu" in the Arabic Language means to extend and even
out. It is said: "daha" the thing; "yad'hu dahwan".
These terms can mean he either evened out and extended it or he threw
it and rolled it. It is also said: "the rain daha the stones
from the face of the earth," which means it rolled it and washed it
away. It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan,"
which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its
sand. Also, the ostrich's
mad'hi means its laying of its eggs, and
"ad'hiha" is the nest where its chicks are born.
End of translation.
So as we clearly see, all of the above Arabic words that are
derived from "daha" mean:
1-
To extend.
2-
To roll.
3-
To even out.
4-
Causing to become egg-shaped or creating, making or producing eggs
(see the ostrich's mad'hi example above).
All of these meanings perfectly apply to our planet Earth and
the stages that it went through!
(a)- All of dahaha's meanings regarding Earth
are scientifically true!
From
www.answering-christianity.com/egg-shaped_earth.htm:
Scientists have proven that the earth have gone through
several stages and shapes. Allah Almighty, by His Divine Wisdom and Mercy,
chose to speak in the language of notions so that the right
interpretation would slowly and surely be discovered by man as man
keeps developing in knowledge and technology. Prophet
Muhammad, peace be upon him, said:
Narrated Abu Huraira: "I
heard Allah's Apostle saying,
"I have been sent with Jawami al-Kalim (i.e., the
shortest expression carrying the widest meanings),
and I was made victorious with awe (caste into the hearts of the
enemy), and while I was sleeping, the keys of the treasures of the
earth were brought to me and were put in my hand." Muhammad said,
Jawami'-al-Kalim means that Allah expresses in one or two statements or
thereabouts the numerous matters that used to be written in the books
revealed before (the coming of) the Prophet.
(Translation of Sahih Bukhari, Interpretation of Dreams, Volume 9, Book
87, Number 141)"
As we clearly see, the Prophet said that he was sent to reveal
pithy words, which are short in
quantity and rich in meanings and interpretations.
Dahaha back then meant expanded, which is also
scientifically true. (See
proof) Look at how the continents of
the earth are shaped like. They look like they've been one
round and all-connected piece of land in the past and then slowly
spread out and split into the continents that we have today due to an
expansion of the earth from its sides. Please visit:
http://www.expanding-earth.org/
for more details. Also, the Noble Verses in the first main
section above clearly demonstrated that Allah Almighty did talk about
His expansion of the earth.

The bringing forth of the earth's waters (oceans, seas, lakes,
rivers, etc...) after the expansion of the planet earth.
A new scientific video, from a Western scientist, confirms the
stunning Scientific Miracle in Noble Verses
79:30-32 regarding
Allah Almighty bringing forth the waters (oceans, seas, lakes, rivers, etc...)
after He expanded the earth. Scientists have proven that our planet earth,
indeed, was at one point all covered with land with shallow and limited
bodies of water. The vast bodies of water that we have today,
where water today covers more than 70% of the entire globe, happened after
the expansion of the earth -- precisely as Allah Almighty mentioned in the
Noble Quran. Scientists have only recently confirmed it!
The expansion of the earth
- mentioned in the Noble
Quran and confirmed by
Science.


Continents' Drift and the expansion of the earth in the Noble Quran.
Sent to me by brother Mahir; may Allah
Almighty always be pleased with him.
See also:
The moving
mountains in the Noble Quran.
Also talks about the continental motion.
And today since we also know that the
earth is egg-shaped and dahaha does also mean that in Arabic as we just
saw, then the real hidden meanings of the Word had been
more and more revealed to us, and only Allah Almighty Knows what more
interpretations we'll have in the future.
See the following sub-section below for ample details
and proofs in Arabic!

Play Video that demonstrates the Earth's shape and rotation

More detailed pictures from the
NASA
site: [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]




A lot more
pictures of eggs are provided below
(i)- Ample vocabularies from my dictionaries
regarding "Dah"
and its circular
shape and activities:
In this section, you'll find how the Glorious Quran declares that the earth
is:
1- Spherical.
2- Suspended in Space.
3- Rotating around itself.
(emphasis on dahaha
and its derivatives)
4- Is traveling in Space.
5- Also, all celestial bodies are
يعرجون
Yaa'rujoon (traveling in
orbits) in space.
The countless orbits in the
Universe, and the day-layer
reveals the sun's brightness.
This video
is about Noble Verses 32:5,
34:2, 57:4, 70:3-4 and others,
and the Arabic words
عرج
,
عروج
,
معارج
and معراج
that all refer to "going in an orbital and
curvy path" in the Glorious Quran and our Islamic Texts.
| From:
Detailed Analysis from
Lisan Al-Arab (this alone
is
10 big
books)
and 7 other
dictionaries proving the
Scientific Miracles in
the Holy Quran in Great Details.
|
Noble Verse(s) 79:30-79:31 |
|
Yusuf Ali: [079:030] And the earth, moreover,
hath He extended (to a wide
expanse);
[079:031] He draweth out therefrom its moisture and its
pasture;
Transliteration:
[079:030] Waal-arda baAAda thalika
dahaha
[079:031] Akhraja minha maaha wamarAAaha
Arabic (from right to left):
79:30
والارض بعد ذلك
دحاها
79:31
اخرج منها ماءها
ومرعاها |
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Pages
215-218.
2. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 8, Pages
236-238.
3. Al-Muheet dictionary [2], Page 1179.
4. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Pages
272-274.
5. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 537.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 273.
Daha دحا means:
دحا (daha):
دفعه و رمى به
(dafa'aahu wa ramaa bih)
Caused it to move,
pushed it, or threw it.
دحا (daha):
و في حديث أبي رافع: كنت أُلاعب
الحسن و الحسين, رضوان الله عليهما, بالمداحي,
هي احجار أمثال القِرصة
In the Hadith of Abi Rafiaa': I used to play with Al-Hasan
and Al-Hussein, may Allah Almighty be pleased with them, with
AL-MADAAHI, which means STONES that look like
AL-QIRASAH.
دحا (daha):
المداحي هي احجار أمثال
القِرصة
Al-madaahi are stones that resemble
AL-QIRASAH.
So what does Al-Qirasah mean?
According to Lisan Al-Arab dictionary
[1], Book 4, Page 516
المدحرج (al-mudahraj):
المُدوَّر what is
round or circular.
دحا (daha):
دحّ في الثّرى بيتاً إذا
وسعه
He expanded
the house.
دحا (daha):
مدحوحاّ أي
مُسوّى
evened, balanced,
equaled, leveled.
دحا (daha):
الدّواح أي العظيم الشديد العلو
al-dawwah is something that is great, extremely powerful, and
exalted.
دحا (daha):
الدِّحْية هو رئيس الجُند, و به
سمِّي
دِحية الكلبي
Al-dihya is the leader of the soldiers, and from this was named
Dihya Al-Kalbay, who was one of Prophet Muhammad's close
Companions.
دحا
(daha):
ROUND and SPHERICAL:
دحا (daha):
الدوحة أي المظلة العظيمة
Al-Doha, as in Qatar's capital, means a big umbrella.
So based on all of these meanings, what
do we find? We find that:
1- The earth is a moving object
that was pushed or thrown by Allah Almighty into space.
2- The earth is a
qurs and indahhat and is dihdaaha, which means it is a
round and a spherical object.
3- The earth has expanded, and
from that expansion, all of the huge bodies of water that we
have today from oceans, seas, lakes and rivers were extracted
AND/OR FORMED from the earth with the aid of its protective
atmosphere.
4- The earth is mad-hooha (
مدحوحا ), which is
balanded and evened.
5- The earth is dihya, which
means it is the best among its group. This is true since
all of the planets in our solar system are pretty much similar
to our moon. They are lifeless and have no life and no
water in them. Earth, on the other hand, has (1)
ample water, which is why it is called the BLUE PLANET, (2)
ample life, and even (3) Paradise-like views and nature
in places such as Hawaii, Alaska, the Carribeans, places in
Europe, Asia, Africa etc...
6- The earth is also dahdah and
dahdaah, which means it is round and compressed.
7- The earth has a protective
umbrella and ceiling above it.
All
of this perfectly fits our planet earth!
And even if we just take the EXPANDED interpretation alone and
leave out the rest, then Noble Verses 79:30-31 are still quite
Miraculous because, indeed the waters that we have today all
came to existence in such a large and massive quantity
ONLY AFTER THE EARTH BEGAN TO EXPAND with
of course the aid of our protective atmosphere; all
working together.
Other Noble Verses that say the earth is
moving and suspended in space:
|
Noble Verse(s) 77:20-77:30 |
|
Yusuf Ali: [077:025] Have We not made the
earth (as a place) to draw together
(moving fast in
space and is encompassing to all of its creatures and it
has the ability to create and recreate).
[077:026]
The living and the dead,
[077:027] And made therein mountains standing firm,
lofty (in stature); and provided for you water sweet
(and wholesome)?
Transliteration:
[077:025] Alam najAAali al-arda
kifata[077:026]
Ahyaan waamwatan
[077:027] WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin
waasqaynakum maan furatan
Arabic (from right to left):
77:25
الم نجعل الارض
كفاتا
77:26
احياء وامواتا
77:27
وجعلنا فيها رواسي شامخات واسقيناكم ماء فراتا
|
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book
1, Pages
807.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 159.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 791.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
كفاتا
(kifaata): الكفت
(al-kaft), which means
صَرْفََكَ الشئ عن وجهه
when you push
something to a different direction.
كفاتا
(kifaata): ينكفت أي
ينصرف yankafit which means
to go away.
ألإنكفات (al-inkifaat):
الإنصراف
going away, leaving.
كفاتا (kifaata):
أسرع في العدو و الطيران
speeded in running
and flying.
كَفْتٌ (kaftun):
سريع
fast.
كفيت (kafeet):
سريع خفيف دقيق
fast, light and precise.
كفات (kifaat):
يضم و يقبض
contains and holds on to.
الكفيت (al-kafeet):
القوة على النكاح, القوة على
الجماع
strength for marriage and the strength to have intercourse or to
fertilize,
or to make life.
Indeed, the earth:
1- Is running in space.
2- Is rotating around its own
axle.
3- Has the means
to create life and/or to
have life fertilized and multipled in it.
4- And it does CONTAIN its
creatures and it does maintain their life and means of living
for them.
5- Notice how in
Noble Verse 77:26, it says:
77:26
احياء وامواتا
The living and the dead.
Indeed, the earth is encompassing to both the
dead and the living, and it does create the
living and recreates the dead,
all
through Allah Almighty's Divine Will, Mercy,
Design and Wisdom.That is
why I translated kifaata in Noble Verse
77:26 to:
moving
fast in space and is encompassing to all of its
creatures and it has the ability to create and
recreate. The word
encompasses all of these meanings, and all of
them PERFECTLY FIT the description of earth!
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 30:25 |
|
Yusuf Ali: [030:025] And among His Signs is
this, that heaven and earth
stand (move in their fixed courses) by His
Command: then when He calls you, by a single
call, from the earth, behold, ye (straightway) come
forth.
Transliteration:
[030:025] Wamin ayatihi an
taqooma
alssamao waal-ardu bi-amrihi thumma itha daAAakum
daAAwatan mina al-ardi itha antum takhrujoona
Arabic (from right to left):
30:25
ومن اياته ان
تقوم
السماء والارض بامره ثم اذا دعاكم دعوة من
الارض اذا انتم تخرجون |
In Noble Verse 30:25, the Arabic
word
تقوم
stand, has the following meanings. According
to:
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 7, Pages
455-465.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
تقوم (taqoom): is
derived from
قيام (qiyam),
which means
الهِمّة إلى شيئ
(al-himmah ila shaya'), which
means moving firmly
towards something.
تقوم
(taqoom): قائم أي
إعتدل Qa'em which means became
balanced
إعتدل.
تقوم (taqoom):
استقاموا (istaqaamu):
executed the commands
firmly:
قام Qaama: to get
up, to perform, do, carry out, execute, practice, exercise, run.
Now it is also mentioned in
Lisan Al-Arab dictionary [1], Book 7, Page 456:
القيام (al-qiyaam):
means الوقوف و الثبات
which means standing and remaining still.
My simple response to this is the following:
1- Yes indeed, the planet earth
is standing still according to our bodies and it is indeed
balanced! Otherwise, we would all perish!
2- But however, since it was a
known fact that the celestial bodies in Heaven such as the
SUN, MOON, SHOOTING STARS and others were all moving bodies,
then it is obviously safe to also accept this meaning about the
earth also moving to apply to Noble Verse
30:25, especially when we already know that the earth was
mentioned to be ROUND and WAS PUSHED and THROWN INTO SPACE,
as I already thoroughly demonstrated earlier (above) in the word
DAHAHA.
So it is safe to accept the word taqoom
تقوم in Noble Verse
30:25 to mean both FIXED IN THEIR
MOVING COURSES, and for the earth to be standing still AND
BALANCED for the creatures that live on it for the following
reasons:
1- The earth and heaven were
mentioned together in the same Noble Verse.
2- We know that the Heaven is
full of curvy and wavy orbits as I discussed in ARJOON AND
MA'AARIJ earlier (above).
3- We know that the earth is
round and is pushed and thrown in space by Allah Almighty as I
discussed in DAHAHA earlier (above).
4- As to the earth being standing
still, obviously, to us, it is standing still and it is
BALANCED! Otherwise, we would all perish!
More on this when we discuss the
function of the
mountains in the Noble Quran and how they prevent the
earth from swaying while it is rotating around its own axle, in
the Noble Quran.
(The following Noble Verse was
suggested to me by brother
Mahir,
may Allah Almighty always be pleased with him)
Furthermore, we read in Noble Verse
55:10:
|
Noble Verse(s) 55:10 |
|
Yusuf Ali: [055:010] It is He Who has
spread
out (set) the earth (on a moving course)
for (His) creatures:
Transliteration:
[055:010] Waal-arda
wadaAAaha
lil-anami
Arabic (from right to left):
55:10
والارض وضعها للانام
|
Abdullah Yusuf Ali here translated the word
wadaa'
وَضَعَ
as "spread out". But however,
Abdullah Yusuf Ali and all of the English translators of
the Noble Quran that I've listed at
www.QuranSearch.com, with the exception of one, have
translated
the very
same exact word, wadaa'
وَضَعَ,
as something that is moving ,
"hurrying to" , in the Noble Verse
9:47:
|
Noble Verse(s) 9:47 |
|
Yusuf Ali: [009:047] If they had come out with
you, they would not have added to your (strength) but
only (made for) disorder,
hurrying to
and fro in your midst and sowing sedition among you, and
there would have been some among you who would have
listened to them. But God knoweth well those who do
wrong.
Transliteration:
[009:047] Law kharajoo feekum ma zadookum illa khabalan
walaawadaAAoo
khilalakum yabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaAAoona
lahum waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Arabic (from right to left):
9:47
لو خرجوا فيكم مازادوكم الا خبالا ولاوضعوا
خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله عليم
بالظالمين
Sher Ali:
[009:047] Had they gone forth with you, they would have
added to you naught but trouble, and would have
hurried to
and fro in your midst, seeking to sow discord among you.
And there are among you those who would listen to you so
as to convey information to them. And ALLAH well knows
the wrongdoers.
Shakir:
[009:047] Had they gone forth with you, they would not
have added to you aught save corruption, and they would
certainly have
hurried about
among you seeking (to sow) dissension
among you, and among you there are those who hearken for
their sake; and Allah knows the unjust.
Pickthall:
[009:047] Had they gone forth among you they had added
to you naught save trouble and had
hurried to
and fro among you, seeking to cause sedition among you;
and among you there are some who would have listened to
them. Allah is Aware of evil- doers.
Sale:
[009:047] If they had gone forth with you, they had
only been a burden unto you,
and had run to
and fro between you, stirring you up to
sedition; and there would have been some among you, who
would have given ear unto them: An God knoweth the
wicked.
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[009:047] Had they marched out with you, they would
have added to you nothing except disorder, and they
would have
hurried about in
your midst (spreading corruption) and
sowing sedition among you, and there are some among you
who would have listened to them. And Allah is the
All-Knower of the Zalimoon (polytheists and wrong-doers,
etc.).
Palmer:
[009:047] Had they gone forth with you they would but
have made you more trouble, and they would have
hurried about
amongst you craving a sedition; amongst
you are some who would have listened to them; but God
knows those who are unjust!
Arberry:
[009:047] Had they gone forth among you, they would
only have increased you in trouble,
and run to and
fro in your midst, seeking to stir up
sedition between you; and some of you would listen to
them; and God knows the evildoers.
Rodwell:
[009:047] Had they taken the field with you, they would
only have added a burden to you, and have
hurried about
among you, stirring you up to sedition;
and some there are among you who would have listened to
them: and God knoweth the evil doers.
|
So indeed,
It is He Who has
set the earth on a
moving course for (His) creatures.
55:10
والارض وضعها للانام
Furthermore, according to:
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 5, Pages
362-364.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 224.
وَضَعَ wada'aa:
يقال: وضع الشئ من يده يضعه وضعاً
إذا ألقاه
it is said:
WADA'AA the thing from his hand, which
means he threw it!
وَضَعَ wada'aa:
الإيضاع هو السير
Al-idaa'aa is walking.
الإيضاع (al-idaa'aa):
Also means
يحمله
to carry him.
وَضَعَ wada'aa:
المُوضِع أي المسرع فيها
the mudi'aa is the one who is
SPEEDING.
وَضَعَ wada'aa:
يضع وضعاً أي عدا و أسرع
yada'o wadaan means ran and speeded.
وَضَعَ wada'aa:
أسرع
increased his speed.
So as we clearly and indesputably see,
وَضَعَ wada'aa clearly
refers to an action. This action has to do with:
(1)
Carrying, (2) Speeding, and (3) Walking.
All of this perfectly fits our planet earth!
Yes indeed, 55:10
والارض وضعها للانام
It is He Who has set the earth on a
moving course for (His) creatures.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 55:7 |
|
Yusuf Ali: [055:007] And the Firmament has
He
raised high
(raised it on a moving course) ,
and He has set
up the Balance (in it) (of
Justice),
Arabic (from right to left):
55:7
والسماء
رفعها ووضع
الميزان |
Notice again how
وَضَعَ
wada'aa is referring to the balance of the orbital systems in
the Universe. Here, this Noble Verse is referring to the
gravitational balance
that keeps the orbits of the Galaxies, their Solar Systems,
their Planets and their Moon's in place, and not falling into a
massive disarray and out of order and colliding with each others
on a large and massive scale!
If we examine, for instance, our beautiful Solar System's
orbital system and the balance of its planets and their moon's
around our star, the sun, and around each others (the moons
orbiting around their own planets), then we'll see the
beautiful and powerful
BALANCE that Allah Almighty has put
to keep us SAFE!
Otherwise, our moon would've probably been the first planet to
collide with us. Notice again how
وَضَعَ wada'aa here
perfectly describes that balance in our MOVING UNIVERSE!
So it's the Balance in the Moving Celestial Bodies' orbits, and
in their Solar Systems' Orbits, and in their Galaxies' Orbits
and so on.
As to
رفعها
(rafa'aaha) in the same Noble Verse (55:7), according to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 5, Page119.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 666.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 360.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 590.
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 349.
رفع
(rafa'aa): الرَّفْعْ
(al-raf'aa), which means
السّير (al-sayr)
walking, moving.
المرفوع (al-marfoo'aa):
ارفع السير
he increased the speed of the walking.
رفع
(rafa'aa): رَفَّعَ الحمار
raffa'aa the donkey, which means
عدا عدواً بعضه أرفع من بعض
ran a series of
steps which some of them are faster than the others.
رفع
(rafa'aa): Advancing forward.
رفع
(rafa'aa): Increase the speed.
يرفع (yarfa'aa): to walk a fixed path.
رفع منه (rafa'aa minhu):
ساره (saarahu)
led
him down the path.
رفع (rafa'aa):
Going in circular
motions:
رفع
(rafa'aa): hoist up, to raise, run up, to take
off, deliver, to start, initiate, pass, to boost.
So clearly, Allah Almighty
Said that He has set the
Universe on a moving course, and He has
put the Balance in it.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 27:88 |
|
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan: [027:088]
And you will see the mountains and think them solid, but
they
shall pass away
as the passing away of the clouds. The
Work of Allah, Who perfected all things, verily! He is
Well-Acquainted with what you do.
Khalifa: (why
is he here?)
[027:088] When you look at the mountains, you think
that they are standing still.
But they are moving, like the clouds. Such
is the manufacture of GOD, who perfected everything. He
is fully Cognizant of everything you do.
Rodwell:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
thinkest so firm,
pass away with
the passing of a cloud! 'Tis the work of
God, who ordereth all things! of all that ye do is He
well aware.
Khalifa: (why
is he here?)
[027:088] When you look at the mountains, you think
that they are standing still.
But they are
moving, like the clouds. Such is the
manufacture of GOD, who perfected everything. He is
fully Cognizant of everything you do.
Rodwell:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
thinkest so firm,
pass away with
the passing of a cloud! 'Tis the work of
God, who ordereth all things! of all that ye do is He
well aware.
Palmer:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
dost deem solid,
pass away like
the passing of the clouds;- the work of
God who orders all things; verily, He is well aware of
what ye do!
Arberry:
[027:088] and thou shalt see the mountains, that thou
supposest fixed,
passing by like
clouds -- God's handiwork, who has created
everything very well. He is aware of the things you do.
Transliteration:
[027:088] Watara aljibala tahsabuha jamidatan wahiya
tamurru marra alssahabi sunAAa Allahi allathee
atqana kulla shay-in innahu khabeerun bima tafAAaloona
Arabic (from right to left):
27:88
وترى الجبال تحسبها جامدة
وهي تمر مر السحاب
صنع الله الذي اتقن كل شئ انه خبير بما تفعلون
|
تمر
means it is passing, and
مر
means like the passing of
as the English translations amply proved.
This is further proven in Noble Verse
37:137:
|
Noble Verse(s) 37:137 |
|
Yusuf Ali: [037:137] Verily,
ye pass
by their (sites), by day-
Dr. Munir Munshey (one
of www.answering-christianity.com's authors):
[037:137] In fact,
you do pass by their
ruins during the day,
Transliteration:
[037:137] Wa-innakum latamurroona
AAalayhim musbiheena
Arabic (from right to left):
37:137
وانكم لتمرون
عليهم مصبحين
Sher Ali:
[037:137] And, surely,
you pass by them
in the morning,
Shakir:
[037:137] And most surely
you pass by them in
the morning,
Pickthall:
[037:137] And lo!
ye verily pass
by (the ruin of) them in the morning
Sale:
[037:137] And ye, O people of Mecca,
pass by the places
where they once dwelt, as ye journey in the morning,
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[037:137] Verily,
you pass by them in
the morning.
Palmer:
[037:137] verily,
ye pass by them in
the morning
Arberry:
[037:137]
and you pass
by them in the morning
Khalifa: (why
is he here?)
[037:137]
You still pass by
their ruins by day.
Rodwell:
[037:137]
And ye indeed pass
by their ruined dwellings at morn
|
So why would Allah Almighty
say that the mountains are moving like the clouds?
We know that the mountains look quite fixed. Not even
earth quakes can move them from their places! So why would
Allah Almighty say that they are passing like the passing of the
clouds?
1- Because like in Dahaha
دحاها
and wadaAAha
وضعها,
which both mean that the earth is moving on a fixed course,
tamurru marra
تمر مر, further supports
this by saying that even the heavy and fixed mountains that look
idol and impossible to move, and indeed moving!
2- Like in Dahaha
دحاها
, where it means to expand, the expansion of the earth did
indeed cause, and is
still causing, for the mountains to move! Not
only mountains, but ENTIRE CONTINENTS moving or drifting away
from each others as the earth started to split when it expanded.
Remember that the earth used to be one jigsaw puzzle and then
started to expand.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 78:6 |
|
Yusuf Ali: [078:006] Have We not made the
earth as a wide expanse
(rocking cradle),
Transliteration:
[078:006] Alam najAAali al-arda
mihadan
Arabic (from right to left):
78:6
الم نجعل الارض
مهادا |
Abdullah Yusuf Ali have translated
مهادا
mihaada to mean "a wide expanse".
However, in the following Noble Verses, he translated the root
word for
مهادا
mihaada to mean "cradle":
|
Noble Verse(s) 19:29 |
|
Yusuf Ali: [019:029] But she pointed to the
babe. They said: "How can we talk to one who is a child
in
the cradle?"
Transliteration:
[019:029] Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man
kana fee
almahdi
sabiyyan
Arabic (from right to left):
19:29
فاشارت اليه قالوا كيف نكلم من كان في
المهد صبيا
|
Yet, in other Noble Verses, he translated the
same exact word as
"like carpet spread out":
|
Noble Verse(s) 20:53 |
|
Yusuf Ali: [020:053] "He Who has, made for you
the earth
like a carpet
spread out; has enabled you to go about
therein by roads (and channels); and has sent down water
from the sky." With it have We produced diverse pairs of
plants each separate from the others.
Transliteration:
[020:053] Allathee jaAAala lakumu al-arda
mahdan
wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssama-i
maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta
Arabic (from right to left):
20:53
الذي جعل لكم الارض
مهدا وسلك لكم فيها
سبلا وانزل من السماء ماء فاخرجنا به ازواجا من نبات شتى
|
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Page
790.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 303.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 889.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 1132.
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section
[4], Page 227.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 928.
Yes,
مهد (mahd) does mean to spread out.
But it also means:
مهد (mahd):
و مَهْدُ الصبي هو موضعه الذي
يُهيّأ له و يُوَطّأ لينام فيه the mahd of the baby
is the place that is prepared for him, and
is rocked back and forth
يُوطّأ to put him
to sleep.
ممهّد (mumahhad):
Balanced in temperature:
مهد (mahd):
cradle.
It is said: من المهد إلى اللّحد
from cradle to grave.
Cradle:
مهاد
(mahaad):
bed.
Is the bed here a rocking bed or a fixed one? The
following pictures about the cosmos will clearly prove that
the
earth's axial tilt and rotation
around the sun
indeed resemble a
rocking bed:

Let us now look at our planet earth's
"Axial Tilt"
that makes it look like a cradle:
So indeed, the earth being a
مهاد
(mihaad) does mean that it is like a
rocking cradle, since its root,
مهد
(mahd), means just that.
<more scientific details in
text will be typed here, insha'Allah>
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 35:41 |
|
Yusuf Ali: [035:041] It is God Who sustains
the heavens and the earth, lest they
cease
(to function) (stray from their fixed paths and
fall into complete destruction): and if
they should
fail
stray, there is none - not one - can
sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing,
Oft-Forgiving.
Transliteration:
[035:041] Inna Allaha yumsiku alssamawati waal-arda an
tazoola wala-in
zalata in amsakahuma min
ahadin min baAAdihi innahu kana haleeman ghafooran
Arabic (from right to left):
35:41
ان الله يمسك السماوات والارض ان
تزولا
ولئن
زالتا ان امسكهما من
احد من بعده انه كان حليما غفورا |
Both Arabic words
تزولا (tazoola) and
زالتا (zaalata) are
derived from the root word زول
(zawl). According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 6, Page
407, 410-411.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 407.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section
[4], Page .
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
زول (zawl):
الهلاك و البلاء (al-halaak
wa al-balaa'aa)
utter destruction and
scourge (skurj) and calamity.
زال (zaala):
حاص و تنحى (haasa wa
tanah-haa)
strayed and deserted its original place.
زال (zaala):
تحول و إنقلب (tahawwala wa
inqalaba)
shifted and became completely opposite from its original state.
زيل (zayl):
جفلت نافرة (jafalat
naafirah) took off in
straying directions with much overwhelming fear and boggle.
زيل (zayl):
الفُرْقَة (al-furqah)
creating disunity and lack of control or management.
الزِيال (al-ziyaal):
الفُراقْ (al-furaaq)
departing, leaving, disuniting.
إيزال (izaal):
إذهاب الحركة و التصرّف
removing the ability
of movement and control.
Indeed, if there was no balance in the
gravitational pulls in
the Universe, the earth and the Universe would've strayed away
into complete disarray and total destruction. It is indeed
due to Allah Almighty's Mercy and Will that
the earth's moving course in
the Universe is under full control from Allah Almighty.
|
|
1- Proofs from Dr. Zaghlool
Al-Naggar: The Arabic word "dahaha":
Here is what Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top seven Geologists in the
World, said about the Arabic word in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة العربية هو المد والبسط والإلقاء, يقال:( دحا)
الشيء( يدحوه)( دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه
ودحرجه, ويقال:( دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض
أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر الفرس(
يدحو)( دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها
و(مدحي) النعامة هو موضع بيضها, و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ
فيه.
(http://www.nooran.org/E/7.htm)
My Translation:
Linguistic evidence to the "dahu" (egg-shapping) of the Earth
The "dahu" in the Arabic Language means to extend and even out. It is
said: "daha" the thing; "yad'hu dahwan". These terms can mean he either
evened out and extended it or he threw it and rolled it. It is also said:
"the rain daha the stones from the face of the earth," which means it rolled it
and washed it away. It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan,"
which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its sand.
Also, the ostrich's mad'hi means its laying of its
eggs, and "ad'hiha" is the nest where its chicks are born.
End of translation.
So as we clearly see, all of the above Arabic words that are derived from "daha"
mean:
1- To extend.
2- To roll.
3- To even out.
4- Causing to become egg-shaped
or creating, making or producing eggs (see the ostrich's mad'hi
example above).
All of these meanings perfectly apply to our planet Earth and the stages that
it went through!
2- Proofs from
my English-Arabic dictionary:
Squat: Dahdah.
( [1], page 379)
Roll:
Roller: madhala.
( [1], page 338)
Source:
1-
Concise Oxford English-Arabic Dictionary
University Press
www.oup.com
ISBN: 0-19-864321-7
3- Proofs
from my Arabic-English dictionary:
* Comments in brackets [ ] are mine.
Dahdah and Dahdaah:
dumpy,
Squat,
stocky.
Dahraja: to roll.
( [1], page 272)
Daha: to spread out, flatten, level,
unroll. [See:
Squat
and
dumpy in Dahdah above]
[ Also according to Wikipedia:
"The
Earth's shape is very close to an
oblate
spheroid—a
rounded shape with a bulge around the
equator—although
the precise shape (the
geoid) varies
from this by up to 100 metres (327 ft)." (Source)
]
( [1], page 273)
Source:
1- Arabic-English Dictionary
The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic
Edited by J M. Cowan
ISBN: 0-87950-001-8
4-
The Libyans used Daha for Eggs:
From
http://aqaed.com/mostabser/shenasname/00-a/0083.html
ذات يوم جاءني أحد الأصدقاء يحمل معه
كتابا بعنوان :" la Bible le Coran et la science"
لمؤلفه موريس بوكاي ، فقرأته في وقت
قياسي ، لما لمست فيه من جدية في تناول الفكر الديني وعلاقته بالعلم ،
فقد كان الرجل دقيقا في تحصيل المعاني الصحيحة للمصطلحات القرآنية ،
وإيصالها كما هي إلى عقول قرائه.بينما أساء عدد من المترجمين المسلمين
وغيرهم ترجمة تلك المصطلحات فلم تؤدي معناها المقصود ، بل كانت بعيدة
كل البعد عن الحقيقة العلمية ، وهو ما حاول المؤلف أن يقرن به تلك
المصطلحات، فصحح ترجمة "العلق" ودحو الأرض التي أساء ترجمتها غيره ،
بما يتعارض والمدلول العلمي الذي أراده الله تعالى معنا اعجازيا في عصر
يفتقد ابسط أبجديات العلوم التطبيقية والنظرية، ومن طريف القول أن
موريس بوكاي لم يأنس لمعنى دحى الذي حاول البعض إقناعه به فسافر إلى
البلاد العربية سعيا منه للوقوف على بعض آثار اللغة العربية التي كادت
تندثر مع هجمة الأعداء عليها ، وتفريط أصحابها فيها.
فوجد أن معنى دحى
لا زال الليبيون يستعملونه في تسمية البيض ، فيطلقون على الواحدة دحية
وهي مشتقة من دحى يدحو دحوا أي جعلها كالبيضة ، وبمعنى آخر فان الأرض
ليست كروية الشكل بقدر ما هي بيضوية ، فلم يسبقه في هذا الخصوص مترجم
غيره..
My translation:
One day, a friend came to me carrying a book titled "Coran et la
Science la Bible le" for the author, Maurice Boukay. I
read it with with setting a new time-record due to the seriousness
that I saw in the theological thought and its relationship to
science. The author was precise in gathering the correct meanings of
the Quranic vocabularies and delivering them uncompromised to the
brain of his reader, meanwhile a number of the Muslim and non-Muslim
authors have adulterated the translations of these Words, and as a
result the latter not only wasn't able to Their real intended
meanings, but their translations were far from being anywhere close
to the Scientific Truth of the Words. This is what the author tried
to set straight; he corrected the meaning of "Alaq" and "Dahu Al-Ard"
that other authors have mistranslated. Allah Almighty gave the
scientific statements during an age that lacked the basics of the
applicable and theoretical sciences. What's really applauding is
that Maurice Baukay didn't settle for the meaning of Daha
that was given to him - that which some have tried to convince him
with it - so he set out and traveled to the Arabic countries seeking
some of the archeologies of the Arabic language that was attacked by
the enemies and he found
that the meaning of "daha" is still used by the Libyans today in
reference to the egg. They call one egg "dahia," which is
derived from the root words Daha, Yadhu, Dahwa, which all mean that
the object is made or has become like an egg. And in another
meaning, the earth is not shaped like a ball, but rather like an
egg, instead. And no translator has reached his results before
him..
5- Further
proofs from Arabic:
Also, further proofs about the word
Dahaha meaning to do a
circular activity. The following are very
well-known Arabic words that are derived from "Dah":
1- Dahraja,
means to roll down as in rolling down a rock from the top of the
hill.
2- Tadahraja,
means he physically rolled down, as in a person rolling his body
down.
6-
The Palestinian Dahraja dance!
Article #1:
" "Dahraja" a
Palestinian Women Folk Dance.
By: Nadya el-Butmeh.
This article
defines and describes “Dahraja", " Dahraja" is a dance
performed by a group of women accompanied by group singing
of some popular folksongs. Women, when performing this dance,
stand in a
closed circle
and hold hands.
They continuously alternate between moving in toward the center of
the circle then back away from it.
The
specific steps in this rhythmic movement, however, vary according to
the specific song accompanying the dance." (Source)
|
(b)- Egg-shaped are the earth's orbit and
physical shape!
From
www.answering-christianity.com/egg-shaped_earth.htm:
Allah Almighty's Miraculous choice of choosing one Arabic word
to talk about the earth's expansion from its sides and its physical
egg-shape is truly amazing. But the hidden Miracles of the
word don't stop here. Astronomers have also discovered that the
earth's orbit around the sun is also shaped like an egg!
(a)-
The earth's orbit around the sun is shaped like
an egg (elliptical):

| The elliptial orbits of the moon around the
Earth and the Earth around the sun have a substantial effect on the
Earth’s tides. Once a month, at perigee, when the moon is
closest to the Earth, tide-generating forces are higher than usual,
producing above average ranges in the tides. About two weeks later, at
apogee, when the moon is farthest from the Earth, the lunar
tide-raising force is smaller, and the tidal ranges are less than
average. When the Earth is closest to the sun (perihelion), around
January 2 of the calendar year, tidal ranges are enhanced. At aphelion,
when the Earth is furthest from the sun, around July 2, tidal ranges
are reduced (Sumich, J.L., 1996; Thurman, H.V., 1994). |
|
(http://www.oceanservice.noaa.gov/education/kits/tides/media/supp_tide06b.html)
(b)- The earth is shaped like an egg:
(A statement from the
United States of America's Department of Energy)
Earth: Round or Egg-shaped
Question: Well, I was wondering about the Earth. Well, I would like to know if
the Earth is really not round, but elliptical as some say.
jason p brechin
Answer: The Earth is not quite spherical, due to what is know as "rotational
flattening." It's not egg-shaped, either, it's shaped more like a pumpkin. The
radius of the Earth at the equator is 6,378 km; at the poles it is 6,356 km.
Jupiter, which rotates once every 10 hours, is even much squashed than the
Earth. Jupiter's equatorial radius is
70,850 km; it's polar radius is 66,550 km.
richard a gerber
(http://www.newton.dep.anl.gov/askasci/ast99/ast99162.htm)
A statement from CNN:
"MOOS: Though some of the
charts in the science articles reminded us of the old Buttmaster ads.
Forget the gluteus maximus,
scientists say the Earth is shaped like a pumpkin,
with the weight of the polar ice caps squishing the middle.
But as the ice caps have melted, relieving some pressure, the Earth has
been getting rounder, until now. Suddenly Earth's
waistline is expanding."
(http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0208/08/ltm.07.html)
But
many eggs do resemble pumpkins:
Pumpkins:
Chicken eggs:



Round Turtle eggs:


Pigeon eggs:

Ostrich eggs:

Snake eggs:

Falcon eggs:
Other eggs:



Also, Allah Almighty
didn't say
"chicken egg",
even though some chicken eggs are also spherical.
He Said egg-shaped, which didn't limit the shape of the earth to any
specific animal-egg. And like I said:
All eggs vary in shapes,
roundness and sizes!
Also, the quote above
"Suddenly
Earth's waistline is expanding"
further proves that the earth's shape is not fixed. It is
variant just like that of the eggs even when they're from the same
animal! The following articles demonstrate how the earth's
shape is changing:
http://www.gi.alaska.edu/ScienceForum/ASF6/689.html
http://rockyweb.cr.usgs.gov/outreach/histlandsat.html
http://novan.com/earth.htm
Interestingly, Allah
Almighty also Said the following:
1-
"Do they not see that We
gradually reduce the land from its sides? (The Noble Quran, 21:44)"
Please visit: http://www.answering-christianity.com/reduction_of_earth.htm.
2- "By the returning atmosphere. By
the fractured earth. (The Noble Quran, 86:11-12)"
Please visit: http://www.answering-christianity.com/faults_on_earth.htm.
3- "And He has set firm mountains in the earth
so that it would not shake with you.
(The Noble Quran, 16:15)"
and "Have We not made
the earth as a bed, and the mountains as pegs? (The Noble Quran, 78:6-7)"
Geologists did indeed confirm that mountains do prevent
the earth from shaking while it's rotating around its own
axle! Please visit:
http://www.answering-christianity.com/mountains.htm.
Eliminating
the childish word games:
The point here is not to play word and title games.
If the earth is either shaped like an egg (eggs do vary in shapes) or a pumpkin (pumpkins do also vary in shapes),
this still wouldn't change anything. In the images of the
earth above, we clearly see the earth as egg-shaped. One can
also suggest that it also looks like a pumpkin. The
scientists are not GOD Almighty! Their choice of the word
pumpkin doesn't nullify Allah Almighty's choice of "egg", because the
main point of Allah Almighty's use of the word dahaha (which means egg
and many other things), even though eggs do vary in shapes and sizes
and this was known to man 1,500 years ago, is that:
1-
Unlike pumpkin in Arabic, dahaha had multiple meanings that perfectly
matched up with describing the earth.
2-
Allah Almighty talked about the earth's expansion.
3-
Allah Almighty talked about the earth's shape being spherical and also
at the same time not being quite perfect in its diameters.
Eggs are not perfect in their diameters
nor are they all the same in shape
as we clearly see above.
Therefore, Allah Almighty's word-choice is not contradicting with
science.
4-
It seems that Allah Almighty also meant to cover the earth's orbit
around the sun which also happens to be shaped like an egg!
So clearly and indisputably, Allah Almighty had a clear
purpose and point for using this precise Noble Word and Notion to
describe several things that define the earth, which were not known to
man in the past. Indeed all Praise and Glory are due to Allah
Almighty alone! Allah Almighty Said:
"We will soon show them Our
signs in the Universe
and
INSIDE THEIR SELVES,
until it will become quite clear to them that it is the truth. Is it
not sufficient as regards your Lord that He is a witness over all
things? (The
Noble Quran, 41:53)"
3- The
proof that "dahaha" means "egg-shaped":
Three
LIES spotted! 
In my rebuttal section below, three deliberate lies and
misquotes had been spotted and proven by the Islamphobe infidels!
The quotes and main points in this section were taken from http://answering-islam.org/Quran/Science/earth_flat.html.
This section as well as the entire my entire article are a rebuttal to
the link.
They
wrote:
The Earth: Flat or Round?
What does the Qur'an Say?
Do they not look at the camels how they are made.
And the sky how it is raised high.
And the mountains how they are fixed firm.
And the earth how it is spread out?
(Wa ilal'ardi kayfa sutihat.)
-- Sura 88:17-20
Interpretation given in Al-Jalalein:
At the earth how it is spread out(*) (Arabic: sutihat):
meaning it was stretched, so they can see in it a sign for the power of
Allah ... and his saying sutihat makes it obvious that the
earth is flat, and this is certified by Ulama' ash-shar'a
(the shari'a theologians), not a globe as it is
said by ahlul-hay'a (the laymen)." (Tafseer Al-Jalalein. printed in
Damascus 1964. Al-Mallah Printshop and Bookstore)
(*) The word "sutihat" is from the root word "sataha".
Note: The commentators are well informed about the scientific
conclusion that the earth
is a globe, but the scientists are considered to be laymen in regard to
understanding the
meaning of the Qur'an. Because revelation has primacy over science, the
Qur'an is the
decisive basis for the commentators to insist that the earth is flat.
My
response:
It is true that the word "sutihat" is from the root word
"sataha"
which usually means "to flatten". As I proved above in the
article, the
earth had gone through shapings and formations. It is quite
possible that Allah
Almighty in Noble Verses 88:17-20 was referring to the initial creation
of the land where
the earth was *possibly* flat.
Allah Almighty is clearly telling us that the earth is both
flattened
and round at the same time. This is not a
contradiction. To the normal human
being, especially 1400 years ago, the earth was clearly
flattened. It wasn't too
round with steep slopes. No, it was and still is a flat
livable surface for all
creatures. As I showed above in the article, Allah Almighty
created land, mountains,
roads, rivers, vegetations and animals all to exist on earth.
So when Allah Almighty said that the earth "sutihat" in Noble
Verses
88:17-20, it doesn't really prove that the earth is not round, because
these Noble Verses
are not the only ones talking about and describing the earth in the
Noble Quran.
As the Tafseer Al-Jalalein says above: "At the earth how it
is spread out(*) (Arabic: sutihat): meaning it
was stretched..."
The
stretching and the expanding of the earth to make
it livable is what Allah Almighty referred to when He said the earth
"sutihat".
Let us look at an example
of Allah Almighty claiming that He
expanded the earth in the Noble Quran:
"And
it is He who spread out the earth,
and set thereon mountains standing firm and (flowing) rivers: and fruit
of every kind He
made in pairs, two and two: He draweth the night as a veil o'er the
Day. Behold, verily in
these things there are signs for those who consider! (The
Noble Quran, 13:3)"
"spread out the earth" here in Arabic is "madda al-ard", which
literally means "expand the earth" or "spread out the earth".
"He
Who has, made for you the earth like a carpet
spread out; has enabled you to go about
therein by roads (and channels); and
has sent down water from the sky." With it have We produced diverse
pairs of plants
each separate from the others. (The Noble Quran, 20:53)"
"made for you the earth like a carpet spread out" here in
Arabic is
"Ja-ala lakum Al-ard mahda". "mahda" literally means a flat
road, or a road that is easy to walk on. It is similar to our
highways today.
They are easy to drive on.
"And
the earth We have spread out (like a
carpet); set thereon mountains firm and
immovable; and produced therein all
kinds of things in due balance. (The Noble Quran,
15:19)"
"And the earth We have spread out" here in Arabic is "Wa
Al-ard
maddadnaha". "maddadnaha" literally means "We expanded" or
"We spread out". It is derived from the root word "madda",
which
means "to stretch" or to "to expand" or "to spread out".
Again, please visit http://www.expanding-earth.org/.
This site explains a
new theory about the formation of earth and it proves the "Earth's
expansion"
and the formation of Oceans and Seas.
They
wrote:
Furthermore, the Qur'an says:
Again, let us consult Tafsir Al-Jalalein:
We see that Al-Jalalein us emphasizing the issue of
"flattening". The
interpreters are saying: "That is, He flattened it since it was not
made flat before
heaven was created."
Reading the context of this aya, Sura 79:27-33, the message of
the Qur'an seems to be:
Originally the earth was not flat (but somehow crumbled up?). After
first creating the
heaven over it (see 79:28-29), Allah flattened the earth (to make it
inhabitable: ("A
provision for you and for your cattle" 79:33).
My
response:
Notice how the interpretation of the Noble Quran, Tafsir
Al-Jalalein, says: "That is:
'Basataha' as it was created before heaven without 'Dahoo'.
" It is suggesting that Allah Almighty "basata"
the earth
(flattened it) before He "dahaha".
| The Rashad Khalifa translation:
Again, it is important to know that modern translators
such as Rashad Khalifa do use
"egg-shaped" as the accurate meaning and translation for
the Word "dahaha":
79:30 He made the earth egg-shaped. (Source)
|
Very
Important Note: Notice
in Noble Verse 79:30, Allah Almighty says in Arabic "bada dhalika",
which
literally means "after wards" or "after that" or "after the event
finished", etc... This clearly and unquestionably means that
Allah Almighty
"daha" the earth last. The "Dahoo"
of the earth came "bada dhalika" (after wards); after the earth
"sutihat".
Again, please read the "The
earth had gone through different
stages and shapes since it was first created" section
above to see the clear proofs from the Noble Quran that the earth had
gone through several
stages and formations.
Dr. Zaghlool
Al-Naggar's proofs:
The Arabic word "dahaha":
Again, here is what Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top
seven Geologists in the World, said about the Arabic word in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة
العربية هو المد والبسط والإلقاء,
يقال:( دحا)
الشيء( يدحوه)(
دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه
ودحرجه, ويقال:(
دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض
أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر
الفرس( يدحو)(
دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها و(مدحي)
النعامة هو موضع بيضها,
و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ
فيه.
(http://www.nooran.org/E/7.htm)
My Translation:
Linguistic evidence to the "dahu" (egg-shapping) of the Earth
The "dahu" in the Arabic Language means to extend and even
out. It is said: "daha" the thing; "yad'hu dahwan".
These terms can mean he either evened out and extended it or he threw
it and rolled it. It is also said: "the rain daha the stones
from the face of the earth," which means it rolled it and washed it
away. It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan,"
which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its
sand. Also, the ostrich's
mad'hi means its laying of its eggs, and
"ad'hiha" is the nest where its chicks are born.
End of translation.
So as we clearly see, all of the above Arabic words that are
derived from "daha" mean:
1-
To extend.
2-
To roll.
3-
To even out.
4-
Causing to become egg-shaped or creating, making or producing eggs
(see the ostrich's mad'hi example above).
All of these meanings perfectly apply to our planet Earth and
the stages that it went through!
And again, in the following section, you'll find how the Glorious Quran declares that the earth
is:
1- Spherical.
2- Suspended in Space.
3- Rotating around itself.
(emphasis on dahaha
and its derivatives)
4- Is traveling in Space.
5- Also, all celestial bodies are
يعرجون
Yaa'rujoon (traveling in
orbits) in space.
The countless orbits in the
Universe, and the day-layer
reveals the sun's brightness.
This video
is about Noble Verses 32:5,
34:2, 57:4, 70:3-4 and others,
and the Arabic words
عرج
,
عروج
,
معارج
and معراج
that all refer to "going in an orbital and
curvy path" in the Glorious Quran and our Islamic Texts.
| From:
Detailed Analysis from
Lisan Al-Arab (this alone
is
10 big
books)
and 7 other
dictionaries proving the
Scientific Miracles in
the Holy Quran in Great Details.
|
Noble Verse(s) 79:30-79:31 |
|
Yusuf Ali: [079:030] And the earth, moreover,
hath He extended (to a wide
expanse);
[079:031] He draweth out therefrom its moisture and its
pasture;
Transliteration:
[079:030] Waal-arda baAAda thalika
dahaha
[079:031] Akhraja minha maaha wamarAAaha
Arabic (from right to left):
79:30
والارض بعد ذلك
دحاها
79:31
اخرج منها ماءها
ومرعاها |
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Pages
215-218.
2. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 8, Pages
236-238.
3. Al-Muheet dictionary [2], Page 1179.
4. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Pages
272-274.
5. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 537.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 273.
Daha دحا means:
دحا (daha):
دفعه و رمى به
(dafa'aahu wa ramaa bih)
Caused it to move,
pushed it, or threw it.
دحا (daha):
و في حديث أبي رافع: كنت أُلاعب
الحسن و الحسين, رضوان الله عليهما, بالمداحي,
هي احجار أمثال القِرصة
In the Hadith of Abi Rafiaa': I used to play with Al-Hasan
and Al-Hussein, may Allah Almighty be pleased with them, with
AL-MADAAHI, which means STONES that look like
AL-QIRASAH.
دحا (daha):
المداحي هي احجار أمثال
القِرصة
Al-madaahi are stones that resemble
AL-QIRASAH.
So what does Al-Qirasah mean?
According to Lisan Al-Arab dictionary
[1], Book 4, Page 516
المدحرج (al-mudahraj):
المُدوَّر what is
round or circular.
دحا (daha):
دحّ في الثّرى بيتاً إذا
وسعه
He expanded
the house.
دحا (daha):
مدحوحاّ أي
مُسوّى
evened, balanced,
equaled, leveled.
دحا (daha):
الدّواح أي العظيم الشديد العلو
al-dawwah is something that is great, extremely powerful, and
exalted.
دحا (daha):
الدِّحْية هو رئيس الجُند, و به
سمِّي
دِحية الكلبي
Al-dihya is the leader of the soldiers, and from this was named
Dihya Al-Kalbay, who was one of Prophet Muhammad's close
Companions.
دحا
(daha):
ROUND and SPHERICAL:
دحا (daha):
الدوحة أي المظلة العظيمة
Al-Doha, as in Qatar's capital, means a big umbrella.
So based on all of these meanings, what
do we find? We find that:
1- The earth is a moving object
that was pushed or thrown by Allah Almighty into space.
2- The earth is a
qurs and indahhat and is dihdaaha, which means it is a
round and a spherical object.
3- The earth has expanded, and
from that expansion, all of the huge bodies of water that we
have today from oceans, seas, lakes and rivers were extracted
AND/OR FORMED from the earth with the aid of its protective
atmosphere.
4- The earth is mad-hooha (
مدحوحا ), which is
balanded and evened.
5- The earth is dihya, which
means it is the best among its group. This is true since
all of the planets in our solar system are pretty much similar
to our moon. They are lifeless and have no life and no
water in them. Earth, on the other hand, has (1)
ample water, which is why it is called the BLUE PLANET, (2)
ample life, and even (3) Paradise-like views and nature
in places such as Hawaii, Alaska, the Carribeans, places in
Europe, Asia, Africa etc...
6- The earth is also dahdah and
dahdaah, which means it is round and compressed.
7- The earth has a protective
umbrella and ceiling above it.
All
of this perfectly fits our planet earth!
And even if we just take the EXPANDED interpretation alone and
leave out the rest, then Noble Verses 79:30-31 are still quite
Miraculous because, indeed the waters that we have today all
came to existence in such a large and massive quantity
ONLY AFTER THE EARTH BEGAN TO EXPAND with
of course the aid of our protective atmosphere; all
working together.
Other Noble Verses that say the earth is
moving and suspended in space:
|
Noble Verse(s) 77:20-77:30 |
|
Yusuf Ali: [077:025] Have We not made the
earth (as a place) to draw together
(moving fast in
space and is encompassing to all of its creatures and it
has the ability to create and recreate).
[077:026]
The living and the dead,
[077:027] And made therein mountains standing firm,
lofty (in stature); and provided for you water sweet
(and wholesome)?
Transliteration:
[077:025] Alam najAAali al-arda
kifata[077:026]
Ahyaan waamwatan
[077:027] WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin
waasqaynakum maan furatan
Arabic (from right to left):
77:25
الم نجعل الارض
كفاتا
77:26
احياء وامواتا
77:27
وجعلنا فيها رواسي شامخات واسقيناكم ماء فراتا
|
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book
1, Pages
807.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 159.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 791.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
كفاتا
(kifaata): الكفت
(al-kaft), which means
صَرْفََكَ الشئ عن وجهه
when you push
something to a different direction.
كفاتا
(kifaata): ينكفت أي
ينصرف yankafit which means
to go away.
ألإنكفات (al-inkifaat):
الإنصراف
going away, leaving.
كفاتا (kifaata):
أسرع في العدو و الطيران
speeded in running
and flying.
كَفْتٌ (kaftun):
سريع
fast.
كفيت (kafeet):
سريع خفيف دقيق
fast, light and precise.
كفات (kifaat):
يضم و يقبض
contains and holds on to.
الكفيت (al-kafeet):
القوة على النكاح, القوة على
الجماع
strength for marriage and the strength to have intercourse or to
fertilize,
or to make life.
Indeed, the earth:
1- Is running in space.
2- Is rotating around its own
axle.
3- Has the means
to create life and/or to
have life fertilized and multipled in it.
4- And it does CONTAIN its
creatures and it does maintain their life and means of living
for them.
5- Notice how in
Noble Verse 77:26, it says:
77:26
احياء وامواتا
The living and the dead.
Indeed, the earth is encompassing to both the
dead and the living, and it does create the
living and recreates the dead,
all
through Allah Almighty's Divine Will, Mercy,
Design and Wisdom.That is
why I translated kifaata in Noble Verse
77:26 to:
moving
fast in space and is encompassing to all of its
creatures and it has the ability to create and
recreate. The word
encompasses all of these meanings, and all of
them PERFECTLY FIT the description of earth!
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 30:25 |
|
Yusuf Ali: [030:025] And among His Signs is
this, that heaven and earth
stand (move in their fixed courses) by His
Command: then when He calls you, by a single
call, from the earth, behold, ye (straightway) come
forth.
Transliteration:
[030:025] Wamin ayatihi an
taqooma
alssamao waal-ardu bi-amrihi thumma itha daAAakum
daAAwatan mina al-ardi itha antum takhrujoona
Arabic (from right to left):
30:25
ومن اياته ان
تقوم
السماء والارض بامره ثم اذا دعاكم دعوة من
الارض اذا انتم تخرجون |
In Noble Verse 30:25, the Arabic
word
تقوم
stand, has the following meanings. According
to:
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 7, Pages
455-465.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
تقوم (taqoom): is
derived from
قيام (qiyam),
which means
الهِمّة إلى شيئ
(al-himmah ila shaya'), which
means moving firmly
towards something.
تقوم
(taqoom): قائم أي
إعتدل Qa'em which means became
balanced
إعتدل.
تقوم (taqoom):
استقاموا (istaqaamu):
executed the commands
firmly:
قام Qaama: to get
up, to perform, do, carry out, execute, practice, exercise, run.
Now it is also mentioned in
Lisan Al-Arab dictionary [1], Book 7, Page 456:
القيام (al-qiyaam):
means الوقوف و الثبات
which means standing and remaining still.
My simple response to this is the following:
1- Yes indeed, the planet earth
is standing still according to our bodies and it is indeed
balanced! Otherwise, we would all perish!
2- But however, since it was a
known fact that the celestial bodies in Heaven such as the
SUN, MOON, SHOOTING STARS and others were all moving bodies,
then it is obviously safe to also accept this meaning about the
earth also moving to apply to Noble Verse
30:25, especially when we already know that the earth was
mentioned to be ROUND and WAS PUSHED and THROWN INTO SPACE,
as I already thoroughly demonstrated earlier (above) in the word
DAHAHA.
So it is safe to accept the word taqoom
تقوم in Noble Verse
30:25 to mean both FIXED IN THEIR
MOVING COURSES, and for the earth to be standing still AND
BALANCED for the creatures that live on it for the following
reasons:
1- The earth and heaven were
mentioned together in the same Noble Verse.
2- We know that the Heaven is
full of curvy and wavy orbits as I discussed in ARJOON AND
MA'AARIJ earlier (above).
3- We know that the earth is
round and is pushed and thrown in space by Allah Almighty as I
discussed in DAHAHA earlier (above).
4- As to the earth being standing
still, obviously, to us, it is standing still and it is
BALANCED! Otherwise, we would all perish!
More on this when we discuss the
function of the
mountains in the Noble Quran and how they prevent the
earth from swaying while it is rotating around its own axle, in
the Noble Quran.
(The following Noble Verse was
suggested to me by brother
Mahir,
may Allah Almighty always be pleased with him)
Furthermore, we read in Noble Verse
55:10:
|
Noble Verse(s) 55:10 |
|
Yusuf Ali: [055:010] It is He Who has
spread
out (set) the earth (on a moving course)
for (His) creatures:
Transliteration:
[055:010] Waal-arda
wadaAAaha
lil-anami
Arabic (from right to left):
55:10
والارض وضعها للانام
|
Abdullah Yusuf Ali here translated the word
wadaa'
وَضَعَ
as "spread out". But however,
Abdullah Yusuf Ali and all of the English translators of
the Noble Quran that I've listed at
www.QuranSearch.com, with the exception of one, have
translated
the very
same exact word, wadaa'
وَضَعَ,
as something that is moving ,
"hurrying to" , in the Noble Verse
9:47:
|
Noble Verse(s) 9:47 |
|
Yusuf Ali: [009:047] If they had come out with
you, they would not have added to your (strength) but
only (made for) disorder,
hurrying to
and fro in your midst and sowing sedition among you, and
there would have been some among you who would have
listened to them. But God knoweth well those who do
wrong.
Transliteration:
[009:047] Law kharajoo feekum ma zadookum illa khabalan
walaawadaAAoo
khilalakum yabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaAAoona
lahum waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Arabic (from right to left):
9:47
لو خرجوا فيكم مازادوكم الا خبالا ولاوضعوا
خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله عليم
بالظالمين
Sher Ali:
[009:047] Had they gone forth with you, they would have
added to you naught but trouble, and would have
hurried to
and fro in your midst, seeking to sow discord among you.
And there are among you those who would listen to you so
as to convey information to them. And ALLAH well knows
the wrongdoers.
Shakir:
[009:047] Had they gone forth with you, they would not
have added to you aught save corruption, and they would
certainly have
hurried about
among you seeking (to sow) dissension
among you, and among you there are those who hearken for
their sake; and Allah knows the unjust.
Pickthall:
[009:047] Had they gone forth among you they had added
to you naught save trouble and had
hurried to
and fro among you, seeking to cause sedition among you;
and among you there are some who would have listened to
them. Allah is Aware of evil- doers.
Sale:
[009:047] If they had gone forth with you, they had
only been a burden unto you,
and had run to
and fro between you, stirring you up to
sedition; and there would have been some among you, who
would have given ear unto them: An God knoweth the
wicked.
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[009:047] Had they marched out with you, they would
have added to you nothing except disorder, and they
would have
hurried about in
your midst (spreading corruption) and
sowing sedition among you, and there are some among you
who would have listened to them. And Allah is the
All-Knower of the Zalimoon (polytheists and wrong-doers,
etc.).
Palmer:
[009:047] Had they gone forth with you they would but
have made you more trouble, and they would have
hurried about
amongst you craving a sedition; amongst
you are some who would have listened to them; but God
knows those who are unjust!
Arberry:
[009:047] Had they gone forth among you, they would
only have increased you in trouble,
and run to and
fro in your midst, seeking to stir up
sedition between you; and some of you would listen to
them; and God knows the evildoers.
Rodwell:
[009:047] Had they taken the field with you, they would
only have added a burden to you, and have
hurried about
among you, stirring you up to sedition;
and some there are among you who would have listened to
them: and God knoweth the evil doers.
|
So indeed,
It is He Who has
set the earth on a
moving course for (His) creatures.
55:10
والارض وضعها للانام
Furthermore, according to:
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 5, Pages
362-364.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 224.
وَضَعَ wada'aa:
يقال: وضع الشئ من يده يضعه وضعاً
إذا ألقاه
it is said:
WADA'AA the thing from his hand, which
means he threw it!
وَضَعَ wada'aa:
الإيضاع هو السير
Al-idaa'aa is walking.
الإيضاع (al-idaa'aa):
Also means
يحمله
to carry him.
وَضَعَ wada'aa:
المُوضِع أي المسرع فيها
the mudi'aa is the one who is
SPEEDING.
وَضَعَ wada'aa:
يضع وضعاً أي عدا و أسرع
yada'o wadaan means ran and speeded.
وَضَعَ wada'aa:
أسرع
increased his speed.
So as we clearly and indesputably see,
وَضَعَ wada'aa clearly
refers to an action. This action has to do with:
(1)
Carrying, (2) Speeding, and (3) Walking.
All of this perfectly fits our planet earth!
Yes indeed, 55:10
والارض وضعها للانام
It is He Who has set the earth on a
moving course for (His) creatures.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 55:7 |
|
Yusuf Ali: [055:007] And the Firmament has
He
raised high
(raised it on a moving course) ,
and He has set
up the Balance (in it) (of
Justice),
Arabic (from right to left):
55:7
والسماء
رفعها ووضع
الميزان |
Notice again how
وَضَعَ
wada'aa is referring to the balance of the orbital systems in
the Universe. Here, this Noble Verse is referring to the
gravitational balance
that keeps the orbits of the Galaxies, their Solar Systems,
their Planets and their Moon's in place, and not falling into a
massive disarray and out of order and colliding with each others
on a large and massive scale!
If we examine, for instance, our beautiful Solar System's
orbital system and the balance of its planets and their moon's
around our star, the sun, and around each others (the moons
orbiting around their own planets), then we'll see the
beautiful and powerful
BALANCE that Allah Almighty has put
to keep us SAFE!
Otherwise, our moon would've probably been the first planet to
collide with us. Notice again how
وَضَعَ wada'aa here
perfectly describes that balance in our MOVING UNIVERSE!
So it's the Balance in the Moving Celestial Bodies' orbits, and
in their Solar Systems' Orbits, and in their Galaxies' Orbits
and so on.
As to
رفعها
(rafa'aaha) in the same Noble Verse (55:7), according to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 5, Page119.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 666.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 360.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 590.
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 349.
رفع
(rafa'aa): الرَّفْعْ
(al-raf'aa), which means
السّير (al-sayr)
walking, moving.
المرفوع (al-marfoo'aa):
ارفع السير
he increased the speed of the walking.
رفع
(rafa'aa): رَفَّعَ الحمار
raffa'aa the donkey, which means
عدا عدواً بعضه أرفع من بعض
ran a series of
steps which some of them are faster than the others.
رفع
(rafa'aa): Advancing forward.
رفع
(rafa'aa): Increase the speed.
يرفع (yarfa'aa): to walk a fixed path.
رفع منه (rafa'aa minhu):
ساره (saarahu)
led
him down the path.
رفع (rafa'aa):
Going in circular
motions:
رفع
(rafa'aa): hoist up, to raise, run up, to take
off, deliver, to start, initiate, pass, to boost.
So clearly, Allah Almighty
Said that He has set the
Universe on a moving course, and He has
put the Balance in it.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 27:88 |
|
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan: [027:088]
And you will see the mountains and think them solid, but
they
shall pass away
as the passing away of the clouds. The
Work of Allah, Who perfected all things, verily! He is
Well-Acquainted with what you do.
Khalifa: (why
is he here?)
[027:088] When you look at the mountains, you think
that they are standing still.
But they are moving, like the clouds. Such
is the manufacture of GOD, who perfected everything. He
is fully Cognizant of everything you do.
Rodwell:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
thinkest so firm,
pass away with
the passing of a cloud! 'Tis the work of
God, who ordereth all things! of all that ye do is He
well aware.
Khalifa: (why
is he here?)
[027:088] When you look at the mountains, you think
that they are standing still.
But they are
moving, like the clouds. Such is the
manufacture of GOD, who perfected everything. He is
fully Cognizant of everything you do.
Rodwell:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
thinkest so firm,
pass away with
the passing of a cloud! 'Tis the work of
God, who ordereth all things! of all that ye do is He
well aware.
Palmer:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
dost deem solid,
pass away like
the passing of the clouds;- the work of
God who orders all things; verily, He is well aware of
what ye do!
Arberry:
[027:088] and thou shalt see the mountains, that thou
supposest fixed,
passing by like
clouds -- God's handiwork, who has created
everything very well. He is aware of the things you do.
Transliteration:
[027:088] Watara aljibala tahsabuha jamidatan wahiya
tamurru marra alssahabi sunAAa Allahi allathee
atqana kulla shay-in innahu khabeerun bima tafAAaloona
Arabic (from right to left):
27:88
وترى الجبال تحسبها جامدة
وهي تمر مر السحاب
صنع الله الذي اتقن كل شئ انه خبير بما تفعلون
|
تمر
means it is passing, and
مر
means like the passing of
as the English translations amply proved.
This is further proven in Noble Verse
37:137:
|
Noble Verse(s) 37:137 |
|
Yusuf Ali: [037:137] Verily,
ye pass
by their (sites), by day-
Dr. Munir Munshey (one
of www.answering-christianity.com's authors):
[037:137] In fact,
you do pass by their
ruins during the day,
Transliteration:
[037:137] Wa-innakum latamurroona
AAalayhim musbiheena
Arabic (from right to left):
37:137
وانكم لتمرون
عليهم مصبحين
Sher Ali:
[037:137] And, surely,
you pass by them
in the morning,
Shakir:
[037:137] And most surely
you pass by them in
the morning,
Pickthall:
[037:137] And lo!
ye verily pass
by (the ruin of) them in the morning
Sale:
[037:137] And ye, O people of Mecca,
pass by the places
where they once dwelt, as ye journey in the morning,
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[037:137] Verily,
you pass by them in
the morning.
Palmer:
[037:137] verily,
ye pass by them in
the morning
Arberry:
[037:137]
and you pass
by them in the morning
Khalifa: (why
is he here?)
[037:137]
You still pass by
their ruins by day.
Rodwell:
[037:137]
And ye indeed pass
by their ruined dwellings at morn
|
So why would Allah Almighty
say that the mountains are moving like the clouds?
We know that the mountains look quite fixed. Not even
earth quakes can move them from their places! So why would
Allah Almighty say that they are passing like the passing of the
clouds?
1- Because like in Dahaha
دحاها
and wadaAAha
وضعها,
which both mean that the earth is moving on a fixed course,
tamurru marra
تمر مر, further supports
this by saying that even the heavy and fixed mountains that look
idol and impossible to move, and indeed moving!
2- Like in Dahaha
دحاها
, where it means to expand, the expansion of the earth did
indeed cause, and is
still causing, for the mountains to move! Not
only mountains, but ENTIRE CONTINENTS moving or drifting away
from each others as the earth started to split when it expanded.
Remember that the earth used to be one jigsaw puzzle and then
started to expand.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 78:6 |
|
Yusuf Ali: [078:006] Have We not made the
earth as a wide expanse
(rocking cradle),
Transliteration:
[078:006] Alam najAAali al-arda
mihadan
Arabic (from right to left):
78:6
الم نجعل الارض
مهادا |
Abdullah Yusuf Ali have translated
مهادا
mihaada to mean "a wide expanse".
However, in the following Noble Verses, he translated the root
word for
مهادا
mihaada to mean "cradle":
|
Noble Verse(s) 19:29 |
|
Yusuf Ali: [019:029] But she pointed to the
babe. They said: "How can we talk to one who is a child
in
the cradle?"
Transliteration:
[019:029] Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man
kana fee
almahdi
sabiyyan
Arabic (from right to left):
19:29
فاشارت اليه قالوا كيف نكلم من كان في
المهد صبيا
|
Yet, in other Noble Verses, he translated the
same exact word as
"like carpet spread out":
|
Noble Verse(s) 20:53 |
|
Yusuf Ali: [020:053] "He Who has, made for you
the earth
like a carpet
spread out; has enabled you to go about
therein by roads (and channels); and has sent down water
from the sky." With it have We produced diverse pairs of
plants each separate from the others.
Transliteration:
[020:053] Allathee jaAAala lakumu al-arda
mahdan
wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssama-i
maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta
Arabic (from right to left):
20:53
الذي جعل لكم الارض
مهدا وسلك لكم فيها
سبلا وانزل من السماء ماء فاخرجنا به ازواجا من نبات شتى
|
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Page
790.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 303.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 889.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 1132.
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section
[4], Page 227.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 928.
Yes,
مهد (mahd) does mean to spread out.
But it also means:
مهد (mahd):
و مَهْدُ الصبي هو موضعه الذي
يُهيّأ له و يُوَطّأ لينام فيه the mahd of the baby
is the place that is prepared for him, and
is rocked back and forth
يُوطّأ to put him
to sleep.
ممهّد (mumahhad):
Balanced in temperature:
مهد (mahd):
cradle.
It is said: من المهد إلى اللّحد
from cradle to grave.
Cradle:
مهاد
(mahaad):
bed.
Is the bed here a rocking bed or a fixed one? The
following pictures about the cosmos will clearly prove that
the
earth's axial tilt and rotation
around the sun
indeed resemble a
rocking bed:

Let us now look at our planet earth's
"Axial Tilt"
that makes it look like a cradle:
So indeed, the earth being a
مهاد
(mihaad) does mean that it is like a
rocking cradle, since its root,
مهد
(mahd), means just that.
<more scientific details in
text will be typed here, insha'Allah>
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 35:41 |
|
Yusuf Ali: [035:041] It is God Who sustains
the heavens and the earth, lest they
cease
(to function) (stray from their fixed paths and
fall into complete destruction): and if
they should
fail
stray, there is none - not one - can
sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing,
Oft-Forgiving.
Transliteration:
[035:041] Inna Allaha yumsiku alssamawati waal-arda an
tazoola wala-in
zalata in amsakahuma min
ahadin min baAAdihi innahu kana haleeman ghafooran
Arabic (from right to left):
35:41
ان الله يمسك السماوات والارض ان
تزولا
ولئن
زالتا ان امسكهما من
احد من بعده انه كان حليما غفورا |
Both Arabic words
تزولا (tazoola) and
زالتا (zaalata) are
derived from the root word زول
(zawl). According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 6, Page
407, 410-411.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 407.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section
[4], Page .
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
زول (zawl):
الهلاك و البلاء (al-halaak
wa al-balaa'aa)
utter destruction and
scourge (skurj) and calamity.
زال (zaala):
حاص و تنحى (haasa wa
tanah-haa)
strayed and deserted its original place.
زال (zaala):
تحول و إنقلب (tahawwala wa
inqalaba)
shifted and became completely opposite from its original state.
زيل (zayl):
جفلت نافرة (jafalat
naafirah) took off in
straying directions with much overwhelming fear and boggle.
زيل (zayl):
الفُرْقَة (al-furqah)
creating disunity and lack of control or management.
الزِيال (al-ziyaal):
الفُراقْ (al-furaaq)
departing, leaving, disuniting.
إيزال (izaal):
إذهاب الحركة و التصرّف
removing the ability
of movement and control.
Indeed, if there was no balance in the
gravitational pulls in
the Universe, the earth and the Universe would've strayed away
into complete disarray and total destruction. It is indeed
due to Allah Almighty's Mercy and Will that
the earth's moving course in
the Universe is under full control from Allah Almighty.
|
|
1- Proofs from Dr. Zaghlool
Al-Naggar: The Arabic word "dahaha":
Here is what Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top seven Geologists in the
World, said about the Arabic word in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة العربية هو المد والبسط والإلقاء, يقال:( دحا)
الشيء( يدحوه)( دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه
ودحرجه, ويقال:( دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض
أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر الفرس(
يدحو)( دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها
و(مدحي) النعامة هو موضع بيضها, و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ
فيه.
(http://www.nooran.org/E/7.htm)
My Translation:
Linguistic evidence to the "dahu" (egg-shapping) of the Earth
The "dahu" in the Arabic Language means to extend and even out. It is
said: "daha" the thing; "yad'hu dahwan". These terms can mean he either
evened out and extended it or he threw it and rolled it. It is also said:
"the rain daha the stones from the face of the earth," which means it rolled it
and washed it away. It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan,"
which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its sand.
Also, the ostrich's mad'hi means its laying of its
eggs, and "ad'hiha" is the nest where its chicks are born.
End of translation.
So as we clearly see, all of the above Arabic words that are derived from "daha"
mean:
1- To extend.
2- To roll.
3- To even out.
4- Causing to become egg-shaped
or creating, making or producing eggs (see the ostrich's mad'hi
example above).
All of these meanings perfectly apply to our planet Earth and the stages that
it went through!
2- Proofs from
my English-Arabic dictionary:
Squat: Dahdah.
( [1], page 379)
Roll:
Roller: madhala.
( [1], page 338)
Source:
1-
Concise Oxford English-Arabic Dictionary
University Press
www.oup.com
ISBN: 0-19-864321-7
3- Proofs
from my Arabic-English dictionary:
* Comments in brackets [ ] are mine.
Dahdah and Dahdaah:
dumpy,
Squat,
stocky.
Dahraja: to roll.
( [1], page 272)
Daha: to spread out, flatten, level,
unroll. [See:
Squat
and
dumpy in Dahdah above]
[ Also according to Wikipedia:
"The
Earth's shape is very close to an
oblate
spheroid—a
rounded shape with a bulge around the
equator—although
the precise shape (the
geoid) varies
from this by up to 100 metres (327 ft)." (Source)
]
( [1], page 273)
Source:
1- Arabic-English Dictionary
The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic
Edited by J M. Cowan
ISBN: 0-87950-001-8
4-
The Libyans used Daha for Eggs:
From
http://aqaed.com/mostabser/shenasname/00-a/0083.html
ذات يوم جاءني أحد الأصدقاء يحمل معه
كتابا بعنوان :" la Bible le Coran et la science"
لمؤلفه موريس بوكاي ، فقرأته في وقت
قياسي ، لما لمست فيه من جدية في تناول الفكر الديني وعلاقته بالعلم ،
فقد كان الرجل دقيقا في تحصيل المعاني الصحيحة للمصطلحات القرآنية ،
وإيصالها كما هي إلى عقول قرائه.بينما أساء عدد من المترجمين المسلمين
وغيرهم ترجمة تلك المصطلحات فلم تؤدي معناها المقصود ، بل كانت بعيدة
كل البعد عن الحقيقة العلمية ، وهو ما حاول المؤلف أن يقرن به تلك
المصطلحات، فصحح ترجمة "العلق" ودحو الأرض التي أساء ترجمتها غيره ،
بما يتعارض والمدلول العلمي الذي أراده الله تعالى معنا اعجازيا في عصر
يفتقد ابسط أبجديات العلوم التطبيقية والنظرية، ومن طريف القول أن
موريس بوكاي لم يأنس لمعنى دحى الذي حاول البعض إقناعه به فسافر إلى
البلاد العربية سعيا منه للوقوف على بعض آثار اللغة العربية التي كادت
تندثر مع هجمة الأعداء عليها ، وتفريط أصحابها فيها.
فوجد أن معنى دحى
لا زال الليبيون يستعملونه في تسمية البيض ، فيطلقون على الواحدة دحية
وهي مشتقة من دحى يدحو دحوا أي جعلها كالبيضة ، وبمعنى آخر فان الأرض
ليست كروية الشكل بقدر ما هي بيضوية ، فلم يسبقه في هذا الخصوص مترجم
غيره..
My translation:
One day, a friend came to me carrying a book titled "Coran et la
Science la Bible le" for the author, Maurice Boukay. I
read it with with setting a new time-record due to the seriousness
that I saw in the theological thought and its relationship to
science. The author was precise in gathering the correct meanings of
the Quranic vocabularies and delivering them uncompromised to the
brain of his reader, meanwhile a number of the Muslim and non-Muslim
authors have adulterated the translations of these Words, and as a
result the latter not only wasn't able to Their real intended
meanings, but their translations were far from being anywhere close
to the Scientific Truth of the Words. This is what the author tried
to set straight; he corrected the meaning of "Alaq" and "Dahu Al-Ard"
that other authors have mistranslated. Allah Almighty gave the
scientific statements during an age that lacked the basics of the
applicable and theoretical sciences. What's really applauding is
that Maurice Baukay didn't settle for the meaning of Daha
that was given to him - that which some have tried to convince him
with it - so he set out and traveled to the Arabic countries seeking
some of the archeologies of the Arabic language that was attacked by
the enemies and he found
that the meaning of "daha" is still used by the Libyans today in
reference to the egg. They call one egg "dahia," which is
derived from the root words Daha, Yadhu, Dahwa, which all mean that
the object is made or has become like an egg. And in another
meaning, the earth is not shaped like a ball, but rather like an
egg, instead. And no translator has reached his results before
him..
5- Further
proofs from Arabic:
Also, further proofs about the word
Dahaha meaning to do a
circular activity. The following are very
well-known Arabic words that are derived from "Dah":
1- Dahraja,
means to roll down as in rolling down a rock from the top of the
hill.
2- Tadahraja,
means he physically rolled down, as in a person rolling his body
down.
6-
The Palestinian Dahraja dance!
Article #1:
" "Dahraja" a
Palestinian Women Folk Dance.
By: Nadya el-Butmeh.
This article
defines and describes “Dahraja", " Dahraja" is a dance
performed by a group of women accompanied by group singing
of some popular folksongs. Women, when performing this dance,
stand in a
closed circle
and hold hands.
They continuously alternate between moving in toward the center of
the circle then back away from it.
The
specific steps in this rhythmic movement, however, vary according to
the specific song accompanying the dance." (Source)
|
They
wrote:
(emphasis below is mine)
COMMENT:
Udhi'ya or
Udhu'wa, are two names for the egg of the ostrich.
The verb Da'ha (Ydahoo:
present tense) is not derived from Udhi'ya or Udhu'wa, because names
are derived from the
"verb of origin" (fi'l al masdar), and the verb of origin is not
derived from a
name. The verb of origin is "dahawa" from which the verb "da'ha" and
"yadhoo" are derived, and so is the name of the noun denoting the egg.
The verb
"da'aha" does not mean "kaw'wara" (made round) or made something in
the shape of an egg, whether it is an ostrich egg or a chicken's egg.
As a matter of fact,
the verb "da'ha" means the complete opposite to the concept of the
roundness.
Here is what "Al-munjid fil'lugha wal'alam" has to say:
- "da'ha da'hwan ... God `da'ha' earth that is `basataha'."
And that is exactly what Al-Jalalein has said.
- "da'ha idhiwa'an: `inbisatan'." (that is: flattening)
- "al-udh'y, al-idhi'y, al-udhu'wa, al-udhi'ya: The egg of
the ostrich in the sand."
We must pay attention to what Al-Munjid is saying here: "The
egg of the ostrich `in
the sand'" and the following is the reason for this
expression:
When the female ostrich fears a danger threatening her egg,
she immediately digs into
the sand to hide the egg, then "tadhoo" (flattens) the earth above it,
so that
it would not be seen by the vultures of the air who are always in
search of such a
delicacy for their next meal. Therefore, the word "al-udhu'wa" is used
as a name
of the ostrich egg since it is something (with the sand) flattened
(over it). That is
where the name came from. The Arabic dictionary never states that the
verb
"da'ha" means "made round" or "made in the shape of the egg of an
ostrich".
My
response:
(Dr. Zaghlool Al-Naggar's linguistic proofs above,
along with my ample vocabularies from my dictionaries, have silenced
these infidels)
Ok, before I point out their deliberate lies, let me first of
all set the following straight:
1-
Dahaha is broken into the following:
Daha - refers to making something extended, or into shape of
an egg.
ha - is an Arabic grammar rule that is added at the end of the
word to define what the word is referring to. For
feminine-sounding words, "ha" is added to the end of the
word. For others "ho" is added.
2-
So the key word that we need to focus on here is "daha", because the "ha"
in the end is not part of the original word.
With this said, let us now proceed....
The Christian "Answering Islam" team are now contradicting
themselves and are
beginning to show their signs of weakness and desperation.
Notice what Al-munjid
fil'lugha wal'alam is saying:
"Udhi'ya or Udhu'wa, are
two names for the egg of the
ostrich."
Udhiya is simply a singular of Dahyyaat. Udhuwa is
the same word as
Udhiya. Also, Deheya or Deheyya also means Udhiya.
In the Arabic grammar,
depending on the position of the word in the sentence, we sometimes
substitute the
pronunciation of the "y" with a "w". Udhiya and Udhuwa are
not
two different words. They are the same word. The
Arabic word
"dahaha" is derived from the root words "dahya" and "daha" which
literally mean
"egg" along with "extend" and "even out". Udhuwa is the
reference to "dahya". In Arabic,
words that are referenced are sometimes written differently.
Udhuwa and
"dahya" are written differently, but they mean the same word.
A good example for this is "udhooka" and "duhka".
"duhka" means "a laugh" or "laughter". If
I say to someone "let me
give you a laugh", I tell him "daani uteeka
udhooka".
"udhooka" is the reference word for "duhka". The same grammar
principle applies to "dahya" and "Udhiya" or
"Udhuwa" or "Deheya" or "Deheyya" reference words that they
gave.
As to "yadhoo" and not "Ydahoo" (as they
mistakenly wrote it), it
is completely irrelevant, because "yadhoo" is an action and not a
definition or noun. It's like
comparing "to give" with "generosity", or "to save" with "hero".
The infidels, who know Arabic
very well,
are trying to fool the non-Arabic reader with
lies and deceit!
The meaning "Egg"
is all over the above definitions!!!
(Dr. Zaghlool Al-Naggar's ample proofs are further below for
further silencing to the infidels)
Notice how
the word "egg" is directly and indisputably linked with all of the
terms and words that the "answering Islam" team presented
above! The Christian team
are simply trying to divert the subject and deceive the reader in a
desperate attempt to
convince him that "dahya (egg)" is not related to the Noble Quran's
"dahaha". Let's read their quote again:
".....The verb of origin is
"dahawa" from which the verb "da'ha" and
"yadhoo" are derived, and so is the name of the noun denoting the egg.
The verb
"da'aha" does not mean "kaw'wara" (made round) or made something in the
shape of an egg,....."
Lie #1:
Notice how the deceiving infidels added the apostrophe
character after "daha" (made egg-shaped), and wrote it as "da'aha",
which is wrong, because the "da" in daha is not a long one in
pronunciation. It's not like the long "O" in
"fool", or the long "E" in "teeth"! So writing it
as "daaha" or "da'aha" is wrong and a deliberate lie by the
Arabic-speaking liars who know better!
Lie #2:
dahawa is written wrong! The correct word is dahwa.
There is no a pronunciation nor letter between the "h" and "w"
letters. And adding apostrophe in "da'ha" is a deliberate
lie, because it should've been written as daha.
So after clearling the lies and smokes screen of the infidels, the
reader can now clearly and indesputably see the connection
between dahwa and daha!
Lie #3:
kaw'wara is a modern-day term that refers to a ball.
However, this term didn't exactly mean that 1,500 years ago and
thousands of years before that in Arabic! It meant more of
folding up or wrapping up into a ball figure,
as you would create a ball-paper.
This is not what the earth went through:
Here is a proof that Kawwara means to fold up and to
extinguish the light of something using Noble
Verses 81:1 and 39:5:
| Noble
Verse(s) 81:1 |
| Yusuf Ali:
[081:001] When the sun (with its spacious
light) is folded up;
Dr. Munir Munshey (one of www.answering-christianity.com's
authors):
[081:001] When the sun (and the solar system) is wrapped up,
Transliteration:
[081:001] Itha alshshamsu kuwwirat
Arabic (from right to left):
81:1 اذا
الشمس كورت
Sher Ali:
[081:001] When the sun is
folded up,
Shakir:
[081:001] When the sun
is covered,
Pickthall:
[081:001] When the sun is
overthrown,
Sale:
[081:001] When the sun shall be
folded up;
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[081:001] When the sun Kuwwirat
(wound round and lost its light and is overthrown ).
Palmer:
[081:001] When the sun is
folded up,
Arberry:
[081:001] When the sun shall be
darkened,
Khalifa: (why
is he here?)
[081:001] When the sun
is rolled.
Rodwell:
[081:001] WHEN the sun shall be
FOLDED UP, |
| Noble
Verse(s) 39:5 |
| Yusuf Ali:
[039:005] He created the heavens and the earth
in true (proportions): He
makes the Night overlap
the Day, and the Day overlap
the Night: He has subjected the sun and the moon
(to His law): Each one follows a course for a time appointed. Is not He
the Exalted in Power - He Who forgives again and again?
Dr. Munir Munshey (one of www.answering-christianity.com's
authors):
[039:005] He created the heavens and the earth with a
purpose. He makes the
night succeed
the day, and He has the day follow the night. He
has subjected the sun and the moon (and has pressed them into service)
for your sake. Each is afloat for a specified time. Is He not the most
Powerful and the oft-Forgiving?
Transliteration:
[039:005] Khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi yukawwiru allayla AAala alnnahari
wayukawwiru alnnahara AAala allayli wasakhkhara
alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman ala huwa
alAAazeezu alghaffaru
Arabic (from right to left):
39:5 خلق
السماوات والارض بالحق يكور
الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر
الشمس والقمر كل يجري لاجل مسمى الا هو العزيز الغفار
Sher Ali:
[039:005] HE created the heavens and the earth in accordance
with the requirements of wisdom. HE
makes the night to cover
the day, and HE makes the day to cover
the night; and he has pressed the sun and the
moon into service; each pursues its course until an appointed time.
Remember, it is HE alone Who is the Mighty, the Great Forgiver.
Shakir:
[039:005] He has created the heavens and the earth with the
truth; He makes the night cover
the day and makes the day overtake
the night, and He has made the sun and the moon
subservient; each one runs on to an assigned term; now surely He is the
Mighty, the great Forgiver.
Pickthall:
[039:005] He hath created the heavens and the earth with
truth. He maketh night to
succeed day, and He maketh day to succeed night,
and He constraineth the sun and the moon to give service, each running
on for an appointed term. Is not He the Mighty, the Forgiver ?
Sale:
[039:005] He hath created the heavens and the earth with
truth: He causeth the
night to succeed the day, and He causeth the day to succeed the night,
and He obligeth the sun and the moon to perform their services; each of
them hasteneth to an appointed period. Is not He the mighty, the
forgiver of sins?
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[039:005] He has created the heavens and the earth with
truth. He makes the night to go in
the day and makes the day to go in
the night. And He has subjected the sun and the
moon. Each running (on a fixed course) for an appointed term. Verily,
He is the All-Mighty, the Oft-Forgiving.
Palmer:
[039:005] He created the heavens and the earth in truth! It is He who clothes
the day with night; and clothes
the night with day; and subjects the sun and the
moon, each one runs on to an appointed time; aye! He is the mighty, the
forgiving!
Arberry:
[039:005] He created the heavens and the earth in truth, wrapping
night about the day, and wrapping
the day about the night; and He has subjected
the sun and the moon, each of them running to a stated term. Is not He
the All-mighty, the All-forgiving?
Khalifa: (why
is he here?)
[039:005] He created the heavens and the earth truthfully. He rolls
the night over the day, and rolls
the day over the night. He committed the sun and
the moon, each running for a finite period. Absolutely, He is the
Almighty, the Forgiving.
Rodwell:
[039:005] For truth hath he created the Heavens and the
Earth: It is of Him that
the night returneth upon the day and that the day returneth upon the
night: and He controlleth the sun and the moon
so that each speedeth to an appointed goal. Is He not the Mighty, the
Gracious? |
So to tell the non-Arabic reader that Allah Almighty's use of
a word other than "kawwara" is a proof that Allah Almighty did not
refer to the earth as egg-shaped is both deceptive and absurd,
especially when the Arabic-speaking infidels know much better!
Kawwara means "folded up" or "wrapped up". In the
Noble Quran, it is used when the light is taken over by darkness and
when darkness is taken over by light. It is also used when
the sun's light is extinguished. No soccer balls, foot balls
or base balls are mentioned here,
nor
was the earth wrapped in its geological formation
as scientists have thoroughly demonstrated and proven. The
links that I provided above give ample evidence that demonstrates the
perfect agreement between the Noble Quran's Claims and our scientists
and modern-day scientific discoveries.
They shot
themselves in the foot:
They said: "We must pay
attention to what Al-Munjid is
saying here: "The egg of the ostrich `in the sand'"
and the following is
the reason for this expression:
When the female ostrich
fears a danger threatening her egg, she
immediately digs into the sand to hide the egg, then "tadhoo"
(flattens) the
earth above it, so that it would not be seen by the vultures of the air
who are always in
search of such a delicacy for their next meal. Therefore, the word
"al-udhu'wa"
is used as a name of the ostrich egg since it is something (with the
sand) flattened (over
it)."
I am glad that they linked the ostrich's egg with the hiding
of the egg under flat
sand. This clearly proves that Allah Almighty has indeed used
THE BEST ARABIC WORD
that defines earth:
1-
The earth is round like an egg.
2-
The earth is evened out like the flat sand covering the egg from
predators. Isn't
the earth flat for us and round astronomically both at the same time?
3-
Also, the earth's orbit around the sun was also proven to be shaped
like an egg as I've clearly shown above! Please visit
If the Noble Quran says the earth
is "egg-shaped" through a Notion, then why couldn't Prophet
Muhammad just say it clear in plain Arabic?
for more details.
Again, please visit http://www.expanding-earth.org/.
This site explains a
new theory about the formation of earth and it proves the "Earth's
expansion"
and the formation of Oceans and Seas.
| The Rashad Khalifa translation:
And again, it is important to know that modern
translators such as Rashad Khalifa do use
"egg-shaped" as the accurate meaning and translation for
the Word "dahaha":
79:30 He made the earth egg-shaped. (Source)
|
Dr. Zaghlool
Al-Naggar's proofs:
The Arabic word "dahaha":
Again, here is what Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top
seven Geologists in the World, said about the Arabic word in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة
العربية هو المد والبسط والإلقاء,
يقال:( دحا)
الشيء( يدحوه)(
دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه
ودحرجه, ويقال:(
دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض
أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر
الفرس( يدحو)(
دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها و(مدحي)
النعامة هو موضع بيضها,
و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ
فيه.
(http://www.nooran.org/E/7.htm)
My Translation:
Linguistic evidence to the "dahu" (egg-shapping) of the Earth
The "dahu" in the Arabic Language means to extend and even
out. It is said: "daha" the thing; "yad'hu dahwan".
These terms can mean he either evened out and extended it or he threw
it and rolled it. It is also said: "the rain daha the stones
from the face of the earth," which means it rolled it and washed it
away. It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan,"
which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its
sand. Also, the ostrich's
mad'hi means its laying of its eggs, and
"ad'hiha" is the nest where its chicks are born.
End of translation.
So as we clearly see, all of the above Arabic words that are
derived from "daha" mean:
1-
To extend.
2-
To roll.
3-
To even out.
4-
Causing to become egg-shaped or creating, making or producing eggs
(see the ostrich's mad'hi example above).
All of these meanings perfectly apply to our planet Earth and
the stages that it went through!

Play Video that demonstrates the Earth's shape and rotation

More detailed pictures from the
NASA
site: [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]




A lot more
pictures of eggs are provided above
And again, in the following section, you'll find how the Glorious Quran declares that the earth
is:
1- Spherical.
2- Suspended in Space.
3- Rotating around itself. (emphasize more on dahaha and its derivatives)
4- Is traveling in Space.
5- Also, all celestial bodies are
يعرجون
Yaa'rujoon (traveling in
orbits) in space.
The countless orbits in the
Universe, and the day-layer
reveals the sun's brightness.
This video
is about Noble Verses 32:5,
34:2, 57:4, 70:3-4 and others,
and the Arabic words
عرج
,
عروج
,
معارج
and معراج
that all refer to "going in an orbital and
curvy path" in the Glorious Quran and our Islamic Texts.
| From:
Detailed Analysis from
Lisan Al-Arab (this alone
is
10 big
books)
and 7 other
dictionaries proving the
Scientific Miracles in
the Holy Quran in Great Details.
|
Noble Verse(s) 79:30-79:31 |
|
Yusuf Ali: [079:030] And the earth, moreover,
hath He extended (to a wide
expanse);
[079:031] He draweth out therefrom its moisture and its
pasture;
Transliteration:
[079:030] Waal-arda baAAda thalika
dahaha
[079:031] Akhraja minha maaha wamarAAaha
Arabic (from right to left):
79:30
والارض بعد ذلك
دحاها
79:31
اخرج منها ماءها
ومرعاها |
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Pages
215-218.
2. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 8, Pages
236-238.
3. Al-Muheet dictionary [2], Page 1179.
4. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Pages
272-274.
5. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 537.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 273.
Daha دحا means:
دحا (daha):
دفعه و رمى به
(dafa'aahu wa ramaa bih)
Caused it to move,
pushed it, or threw it.
دحا (daha):
و في حديث أبي رافع: كنت أُلاعب
الحسن و الحسين, رضوان الله عليهما, بالمداحي,
هي احجار أمثال القِرصة
In the Hadith of Abi Rafiaa': I used to play with Al-Hasan
and Al-Hussein, may Allah Almighty be pleased with them, with
AL-MADAAHI, which means STONES that look like
AL-QIRASAH.
دحا (daha):
المداحي هي احجار أمثال
القِرصة
Al-madaahi are stones that resemble
AL-QIRASAH.
So what does Al-Qirasah mean?
According to Lisan Al-Arab dictionary
[1], Book 4, Page 516
المدحرج (al-mudahraj):
المُدوَّر what is
round or circular.
دحا (daha):
دحّ في الثّرى بيتاً إذا
وسعه
He expanded
the house.
دحا (daha):
مدحوحاّ أي
مُسوّى
evened, balanced,
equaled, leveled.
دحا (daha):
الدّواح أي العظيم الشديد العلو
al-dawwah is something that is great, extremely powerful, and
exalted.
دحا (daha):
الدِّحْية هو رئيس الجُند, و به
سمِّي
دِحية الكلبي
Al-dihya is the leader of the soldiers, and from this was named
Dihya Al-Kalbay, who was one of Prophet Muhammad's close
Companions.
دحا
(daha):
ROUND and SPHERICAL:
دحا (daha):
الدوحة أي المظلة العظيمة
Al-Doha, as in Qatar's capital, means a big umbrella.
So based on all of these meanings, what
do we find? We find that:
1- The earth is a moving object
that was pushed or thrown by Allah Almighty into space.
2- The earth is a
qurs and indahhat and is dihdaaha, which means it is a
round and a spherical object.
3- The earth has expanded, and
from that expansion, all of the huge bodies of water that we
have today from oceans, seas, lakes and rivers were extracted
AND/OR FORMED from the earth with the aid of its protective
atmosphere.
4- The earth is mad-hooha (
مدحوحا ), which is
balanded and evened.
5- The earth is dihya, which
means it is the best among its group. This is true since
all of the planets in our solar system are pretty much similar
to our moon. They are lifeless and have no life and no
water in them. Earth, on the other hand, has (1)
ample water, which is why it is called the BLUE PLANET, (2)
ample life, and even (3) Paradise-like views and nature
in places such as Hawaii, Alaska, the Carribeans, places in
Europe, Asia, Africa etc...
6- The earth is also dahdah and
dahdaah, which means it is round and compressed.
7- The earth has a protective
umbrella and ceiling above it.
All
of this perfectly fits our planet earth!
And even if we just take the EXPANDED interpretation alone and
leave out the rest, then Noble Verses 79:30-31 are still quite
Miraculous because, indeed the waters that we have today all
came to existence in such a large and massive quantity
ONLY AFTER THE EARTH BEGAN TO EXPAND with
of course the aid of our protective atmosphere; all
working together.
Other Noble Verses that say the earth is
moving and suspended in space:
|
Noble Verse(s) 77:20-77:30 |
|
Yusuf Ali: [077:025] Have We not made the
earth (as a place) to draw together
(moving fast in
space and is encompassing to all of its creatures and it
has the ability to create and recreate).
[077:026]
The living and the dead,
[077:027] And made therein mountains standing firm,
lofty (in stature); and provided for you water sweet
(and wholesome)?
Transliteration:
[077:025] Alam najAAali al-arda
kifata[077:026]
Ahyaan waamwatan
[077:027] WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin
waasqaynakum maan furatan
Arabic (from right to left):
77:25
الم نجعل الارض
كفاتا
77:26
احياء وامواتا
77:27
وجعلنا فيها رواسي شامخات واسقيناكم ماء فراتا
|
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book
1, Pages
807.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 159.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 791.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
كفاتا
(kifaata): الكفت
(al-kaft), which means
صَرْفََكَ الشئ عن وجهه
when you push
something to a different direction.
كفاتا
(kifaata): ينكفت أي
ينصرف yankafit which means
to go away.
ألإنكفات (al-inkifaat):
الإنصراف
going away, leaving.
كفاتا (kifaata):
أسرع في العدو و الطيران
speeded in running
and flying.
كَفْتٌ (kaftun):
سريع
fast.
كفيت (kafeet):
سريع خفيف دقيق
fast, light and precise.
كفات (kifaat):
يضم و يقبض
contains and holds on to.
الكفيت (al-kafeet):
القوة على النكاح, القوة على
الجماع
strength for marriage and the strength to have intercourse or to
fertilize,
or to make life.
Indeed, the earth:
1- Is running in space.
2- Is rotating around its own
axle.
3- Has the means
to create life and/or to
have life fertilized and multipled in it.
4- And it does CONTAIN its
creatures and it does maintain their life and means of living
for them.
5- Notice how in
Noble Verse 77:26, it says:
77:26
احياء وامواتا
The living and the dead.
Indeed, the earth is encompassing to both the
dead and the living, and it does create the
living and recreates the dead,
all
through Allah Almighty's Divine Will, Mercy,
Design and Wisdom.That is
why I translated kifaata in Noble Verse
77:26 to:
moving
fast in space and is encompassing to all of its
creatures and it has the ability to create and
recreate. The word
encompasses all of these meanings, and all of
them PERFECTLY FIT the description of earth!
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 30:25 |
|
Yusuf Ali: [030:025] And among His Signs is
this, that heaven and earth
stand (move in their fixed courses) by His
Command: then when He calls you, by a single
call, from the earth, behold, ye (straightway) come
forth.
Transliteration:
[030:025] Wamin ayatihi an
taqooma
alssamao waal-ardu bi-amrihi thumma itha daAAakum
daAAwatan mina al-ardi itha antum takhrujoona
Arabic (from right to left):
30:25
ومن اياته ان
تقوم
السماء والارض بامره ثم اذا دعاكم دعوة من
الارض اذا انتم تخرجون |
In Noble Verse 30:25, the Arabic
word
تقوم
stand, has the following meanings. According
to:
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 7, Pages
455-465.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
تقوم (taqoom): is
derived from
قيام (qiyam),
which means
الهِمّة إلى شيئ
(al-himmah ila shaya'), which
means moving firmly
towards something.
تقوم
(taqoom): قائم أي
إعتدل Qa'em which means became
balanced
إعتدل.
تقوم (taqoom):
استقاموا (istaqaamu):
executed the commands
firmly:
قام Qaama: to get
up, to perform, do, carry out, execute, practice, exercise, run.
Now it is also mentioned in
Lisan Al-Arab dictionary [1], Book 7, Page 456:
القيام (al-qiyaam):
means الوقوف و الثبات
which means standing and remaining still.
My simple response to this is the following:
1- Yes indeed, the planet earth
is standing still according to our bodies and it is indeed
balanced! Otherwise, we would all perish!
2- But however, since it was a
known fact that the celestial bodies in Heaven such as the
SUN, MOON, SHOOTING STARS and others were all moving bodies,
then it is obviously safe to also accept this meaning about the
earth also moving to apply to Noble Verse
30:25, especially when we already know that the earth was
mentioned to be ROUND and WAS PUSHED and THROWN INTO SPACE,
as I already thoroughly demonstrated earlier (above) in the word
DAHAHA.
So it is safe to accept the word taqoom
تقوم in Noble Verse
30:25 to mean both FIXED IN THEIR
MOVING COURSES, and for the earth to be standing still AND
BALANCED for the creatures that live on it for the following
reasons:
1- The earth and heaven were
mentioned together in the same Noble Verse.
2- We know that the Heaven is
full of curvy and wavy orbits as I discussed in ARJOON AND
MA'AARIJ earlier (above).
3- We know that the earth is
round and is pushed and thrown in space by Allah Almighty as I
discussed in DAHAHA earlier (above).
4- As to the earth being standing
still, obviously, to us, it is standing still and it is
BALANCED! Otherwise, we would all perish!
More on this when we discuss the
function of the
mountains in the Noble Quran and how they prevent the
earth from swaying while it is rotating around its own axle, in
the Noble Quran.
(The following Noble Verse was
suggested to me by brother
Mahir,
may Allah Almighty always be pleased with him)
Furthermore, we read in Noble Verse
55:10:
|
Noble Verse(s) 55:10 |
|
Yusuf Ali: [055:010] It is He Who has
spread
out (set) the earth (on a moving course)
for (His) creatures:
Transliteration:
[055:010] Waal-arda
wadaAAaha
lil-anami
Arabic (from right to left):
55:10
والارض وضعها للانام
|
Abdullah Yusuf Ali here translated the word
wadaa'
وَضَعَ
as "spread out". But however,
Abdullah Yusuf Ali and all of the English translators of
the Noble Quran that I've listed at
www.QuranSearch.com, with the exception of one, have
translated
the very
same exact word, wadaa'
وَضَعَ,
as something that is moving ,
"hurrying to" , in the Noble Verse
9:47:
|
Noble Verse(s) 9:47 |
|
Yusuf Ali: [009:047] If they had come out with
you, they would not have added to your (strength) but
only (made for) disorder,
hurrying to
and fro in your midst and sowing sedition among you, and
there would have been some among you who would have
listened to them. But God knoweth well those who do
wrong.
Transliteration:
[009:047] Law kharajoo feekum ma zadookum illa khabalan
walaawadaAAoo
khilalakum yabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaAAoona
lahum waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Arabic (from right to left):
9:47
لو خرجوا فيكم مازادوكم الا خبالا ولاوضعوا
خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله عليم
بالظالمين
Sher Ali:
[009:047] Had they gone forth with you, they would have
added to you naught but trouble, and would have
hurried to
and fro in your midst, seeking to sow discord among you.
And there are among you those who would listen to you so
as to convey information to them. And ALLAH well knows
the wrongdoers.
Shakir:
[009:047] Had they gone forth with you, they would not
have added to you aught save corruption, and they would
certainly have
hurried about
among you seeking (to sow) dissension
among you, and among you there are those who hearken for
their sake; and Allah knows the unjust.
Pickthall:
[009:047] Had they gone forth among you they had added
to you naught save trouble and had
hurried to
and fro among you, seeking to cause sedition among you;
and among you there are some who would have listened to
them. Allah is Aware of evil- doers.
Sale:
[009:047] If they had gone forth with you, they had
only been a burden unto you,
and had run to
and fro between you, stirring you up to
sedition; and there would have been some among you, who
would have given ear unto them: An God knoweth the
wicked.
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[009:047] Had they marched out with you, they would
have added to you nothing except disorder, and they
would have
hurried about in
your midst (spreading corruption) and
sowing sedition among you, and there are some among you
who would have listened to them. And Allah is the
All-Knower of the Zalimoon (polytheists and wrong-doers,
etc.).
Palmer:
[009:047] Had they gone forth with you they would but
have made you more trouble, and they would have
hurried about
amongst you craving a sedition; amongst
you are some who would have listened to them; but God
knows those who are unjust!
Arberry:
[009:047] Had they gone forth among you, they would
only have increased you in trouble,
and run to and
fro in your midst, seeking to stir up
sedition between you; and some of you would listen to
them; and God knows the evildoers.
Rodwell:
[009:047] Had they taken the field with you, they would
only have added a burden to you, and have
hurried about
among you, stirring you up to sedition;
and some there are among you who would have listened to
them: and God knoweth the evil doers.
|
So indeed,
It is He Who has
set the earth on a
moving course for (His) creatures.
55:10
والارض وضعها للانام
Furthermore, according to:
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 5, Pages
362-364.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 224.
وَضَعَ wada'aa:
يقال: وضع الشئ من يده يضعه وضعاً
إذا ألقاه
it is said:
WADA'AA the thing from his hand, which
means he threw it!
وَضَعَ wada'aa:
الإيضاع هو السير
Al-idaa'aa is walking.
الإيضاع (al-idaa'aa):
Also means
يحمله
to carry him.
وَضَعَ wada'aa:
المُوضِع أي المسرع فيها
the mudi'aa is the one who is
SPEEDING.
وَضَعَ wada'aa:
يضع وضعاً أي عدا و أسرع
yada'o wadaan means ran and speeded.
وَضَعَ wada'aa:
أسرع
increased his speed.
So as we clearly and indesputably see,
وَضَعَ wada'aa clearly
refers to an action. This action has to do with:
(1)
Carrying, (2) Speeding, and (3) Walking.
All of this perfectly fits our planet earth!
Yes indeed, 55:10
والارض وضعها للانام
It is He Who has set the earth on a
moving course for (His) creatures.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 55:7 |
|
Yusuf Ali: [055:007] And the Firmament has
He
raised high
(raised it on a moving course) ,
and He has set
up the Balance (in it) (of
Justice),
Arabic (from right to left):
55:7
والسماء
رفعها ووضع
الميزان |
Notice again how
وَضَعَ
wada'aa is referring to the balance of the orbital systems in
the Universe. Here, this Noble Verse is referring to the
gravitational balance
that keeps the orbits of the Galaxies, their Solar Systems,
their Planets and their Moon's in place, and not falling into a
massive disarray and out of order and colliding with each others
on a large and massive scale!
If we examine, for instance, our beautiful Solar System's
orbital system and the balance of its planets and their moon's
around our star, the sun, and around each others (the moons
orbiting around their own planets), then we'll see the
beautiful and powerful
BALANCE that Allah Almighty has put
to keep us SAFE!
Otherwise, our moon would've probably been the first planet to
collide with us. Notice again how
وَضَعَ wada'aa here
perfectly describes that balance in our MOVING UNIVERSE!
So it's the Balance in the Moving Celestial Bodies' orbits, and
in their Solar Systems' Orbits, and in their Galaxies' Orbits
and so on.
As to
رفعها
(rafa'aaha) in the same Noble Verse (55:7), according to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 5, Page119.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 666.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 360.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 590.
5. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 349.
رفع
(rafa'aa): الرَّفْعْ
(al-raf'aa), which means
السّير (al-sayr)
walking, moving.
المرفوع (al-marfoo'aa):
ارفع السير
he increased the speed of the walking.
رفع
(rafa'aa): رَفَّعَ الحمار
raffa'aa the donkey, which means
عدا عدواً بعضه أرفع من بعض
ran a series of
steps which some of them are faster than the others.
رفع
(rafa'aa): Advancing forward.
رفع
(rafa'aa): Increase the speed.
يرفع (yarfa'aa): to walk a fixed path.
رفع منه (rafa'aa minhu):
ساره (saarahu)
led
him down the path.
رفع (rafa'aa):
Going in circular
motions:
رفع
(rafa'aa): hoist up, to raise, run up, to take
off, deliver, to start, initiate, pass, to boost.
So clearly, Allah Almighty
Said that He has set the
Universe on a moving course, and He has
put the Balance in it.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 27:88 |
|
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan: [027:088]
And you will see the mountains and think them solid, but
they
shall pass away
as the passing away of the clouds. The
Work of Allah, Who perfected all things, verily! He is
Well-Acquainted with what you do.
Khalifa: (why
is he here?)
[027:088] When you look at the mountains, you think
that they are standing still.
But they are moving, like the clouds. Such
is the manufacture of GOD, who perfected everything. He
is fully Cognizant of everything you do.
Rodwell:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
thinkest so firm,
pass away with
the passing of a cloud! 'Tis the work of
God, who ordereth all things! of all that ye do is He
well aware.
Khalifa: (why
is he here?)
[027:088] When you look at the mountains, you think
that they are standing still.
But they are
moving, like the clouds. Such is the
manufacture of GOD, who perfected everything. He is
fully Cognizant of everything you do.
Rodwell:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
thinkest so firm,
pass away with
the passing of a cloud! 'Tis the work of
God, who ordereth all things! of all that ye do is He
well aware.
Palmer:
[027:088] And thou shalt see the mountains, which thou
dost deem solid,
pass away like
the passing of the clouds;- the work of
God who orders all things; verily, He is well aware of
what ye do!
Arberry:
[027:088] and thou shalt see the mountains, that thou
supposest fixed,
passing by like
clouds -- God's handiwork, who has created
everything very well. He is aware of the things you do.
Transliteration:
[027:088] Watara aljibala tahsabuha jamidatan wahiya
tamurru marra alssahabi sunAAa Allahi allathee
atqana kulla shay-in innahu khabeerun bima tafAAaloona
Arabic (from right to left):
27:88
وترى الجبال تحسبها جامدة
وهي تمر مر السحاب
صنع الله الذي اتقن كل شئ انه خبير بما تفعلون
|
تمر
means it is passing, and
مر
means like the passing of
as the English translations amply proved.
This is further proven in Noble Verse
37:137:
|
Noble Verse(s) 37:137 |
|
Yusuf Ali: [037:137] Verily,
ye pass
by their (sites), by day-
Dr. Munir Munshey (one
of www.answering-christianity.com's authors):
[037:137] In fact,
you do pass by their
ruins during the day,
Transliteration:
[037:137] Wa-innakum latamurroona
AAalayhim musbiheena
Arabic (from right to left):
37:137
وانكم لتمرون
عليهم مصبحين
Sher Ali:
[037:137] And, surely,
you pass by them
in the morning,
Shakir:
[037:137] And most surely
you pass by them in
the morning,
Pickthall:
[037:137] And lo!
ye verily pass
by (the ruin of) them in the morning
Sale:
[037:137] And ye, O people of Mecca,
pass by the places
where they once dwelt, as ye journey in the morning,
Muhammad Al-Hilali & Muhsin Khan:
[037:137] Verily,
you pass by them in
the morning.
Palmer:
[037:137] verily,
ye pass by them in
the morning
Arberry:
[037:137]
and you pass
by them in the morning
Khalifa: (why
is he here?)
[037:137]
You still pass by
their ruins by day.
Rodwell:
[037:137]
And ye indeed pass
by their ruined dwellings at morn
|
So why would Allah Almighty
say that the mountains are moving like the clouds?
We know that the mountains look quite fixed. Not even
earth quakes can move them from their places! So why would
Allah Almighty say that they are passing like the passing of the
clouds?
1- Because like in Dahaha
دحاها
and wadaAAha
وضعها,
which both mean that the earth is moving on a fixed course,
tamurru marra
تمر مر, further supports
this by saying that even the heavy and fixed mountains that look
idol and impossible to move, and indeed moving!
2- Like in Dahaha
دحاها
, where it means to expand, the expansion of the earth did
indeed cause, and is
still causing, for the mountains to move! Not
only mountains, but ENTIRE CONTINENTS moving or drifting away
from each others as the earth started to split when it expanded.
Remember that the earth used to be one jigsaw puzzle and then
started to expand.
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 78:6 |
|
Yusuf Ali: [078:006] Have We not made the
earth as a wide expanse
(rocking cradle),
Transliteration:
[078:006] Alam najAAali al-arda
mihadan
Arabic (from right to left):
78:6
الم نجعل الارض
مهادا |
Abdullah Yusuf Ali have translated
مهادا
mihaada to mean "a wide expanse".
However, in the following Noble Verses, he translated the root
word for
مهادا
mihaada to mean "cradle":
|
Noble Verse(s) 19:29 |
|
Yusuf Ali: [019:029] But she pointed to the
babe. They said: "How can we talk to one who is a child
in
the cradle?"
Transliteration:
[019:029] Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man
kana fee
almahdi
sabiyyan
Arabic (from right to left):
19:29
فاشارت اليه قالوا كيف نكلم من كان في
المهد صبيا
|
Yet, in other Noble Verses, he translated the
same exact word as
"like carpet spread out":
|
Noble Verse(s) 20:53 |
|
Yusuf Ali: [020:053] "He Who has, made for you
the earth
like a carpet
spread out; has enabled you to go about
therein by roads (and channels); and has sent down water
from the sky." With it have We produced diverse pairs of
plants each separate from the others.
Transliteration:
[020:053] Allathee jaAAala lakumu al-arda
mahdan
wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssama-i
maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta
Arabic (from right to left):
20:53
الذي جعل لكم الارض
مهدا وسلك لكم فيها
سبلا وانزل من السماء ماء فاخرجنا به ازواجا من نبات شتى
|
According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 2, Page
790.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page 303.
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 889.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page 1132.
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section
[4], Page 227.
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page 928.
Yes,
مهد (mahd) does mean to spread out.
But it also means:
مهد (mahd):
و مَهْدُ الصبي هو موضعه الذي
يُهيّأ له و يُوَطّأ لينام فيه the mahd of the baby
is the place that is prepared for him, and
is rocked back and forth
يُوطّأ to put him
to sleep.
ممهّد (mumahhad):
Balanced in temperature:
مهد (mahd):
cradle.
It is said: من المهد إلى اللّحد
from cradle to grave.
Cradle:
مهاد
(mahaad):
bed.
Is the bed here a rocking bed or a fixed one? The
following pictures about the cosmos will clearly prove that
the
earth's axial tilt and rotation
around the sun
indeed resemble a
rocking bed:

Let us now look at our planet earth's
"Axial Tilt"
that makes it look like a cradle:
So indeed, the earth being a
مهاد
(mihaad) does mean that it is like a
rocking cradle, since its root,
مهد
(mahd), means just that.
<more scientific details in
text will be typed here, insha'Allah>
Furthermore, Allah Almighty Said:
|
Noble Verse(s) 35:41 |
|
Yusuf Ali: [035:041] It is God Who sustains
the heavens and the earth, lest they
cease
(to function) (stray from their fixed paths and
fall into complete destruction): and if
they should
fail
stray, there is none - not one - can
sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing,
Oft-Forgiving.
Transliteration:
[035:041] Inna Allaha yumsiku alssamawati waal-arda an
tazoola wala-in
zalata in amsakahuma min
ahadin min baAAdihi innahu kana haleeman ghafooran
Arabic (from right to left):
35:41
ان الله يمسك السماوات والارض ان
تزولا
ولئن
زالتا ان امسكهما من
احد من بعده انه كان حليما غفورا |
Both Arabic words
تزولا (tazoola) and
زالتا (zaalata) are
derived from the root word زول
(zawl). According to
1. Lisan Al-Arab dictionary [1] , Book 6, Page
407, 410-411.
2. Al-Muheet dictionary [2], Page .
3. Al-Muajam Al-Waseet dictionary [3], Page 407.
4. Al-Mawrid dictionary Arabic-English section
[4], Page .
5. Al-Mawrid dictionary English-Arabic section
[4], Page .
6. Arabic-English dictionary the Hans Wehr
dictionary [6], Page .
زول (zawl):
الهلاك و البلاء (al-halaak
wa al-balaa'aa)
utter destruction and
scourge (skurj) and calamity.
زال (zaala):
حاص و تنحى (haasa wa
tanah-haa)
strayed and deserted its original place.
زال (zaala):
تحول و إنقلب (tahawwala wa
inqalaba)
shifted and became completely opposite from its original state.
زيل (zayl):
جفلت نافرة (jafalat
naafirah) took off in
straying directions with much overwhelming fear and boggle.
زيل (zayl):
الفُرْقَة (al-furqah)
creating disunity and lack of control or management.
الزِيال (al-ziyaal):
الفُراقْ (al-furaaq)
departing, leaving, disuniting.
إيزال (izaal):
إذهاب الحركة و التصرّف
removing the ability
of movement and control.
Indeed, if there was no balance in the
gravitational pulls in
the Universe, the earth and the Universe would've strayed away
into complete disarray and total destruction. It is indeed
due to Allah Almighty's Mercy and Will that
the earth's moving course in
the Universe is under full control from Allah Almighty.
|
|
1- Proofs from Dr. Zaghlool
Al-Naggar: The Arabic word "dahaha":
Here is what Dr. Zaghlool Al-Naggar, one of the top seven Geologists in the
World, said about the Arabic word in question:
الدلالة اللغوية لدحو الأرض
(الدحو) في اللغة العربية هو المد والبسط والإلقاء, يقال:( دحا)
الشيء( يدحوه)( دحوا) أي بسطه ومده, أو ألقاه
ودحرجه, ويقال:( دحا) المطر الحصي عن وجه الأرض
أي دحرجه وجرفه, ويقال: مر الفرس(
يدحو)( دحوا) إذا جر يده علي وجه الأرض فيدحو ترابها
و(مدحي) النعامة هو موضع بيضها, و(أدحيها) موضعها الذي تفرخ
فيه.
(http://www.nooran.org/E/7.htm)
My Translation:
Linguistic evidence to the "dahu" (egg-shapping) of the Earth
The "dahu" in the Arabic Language means to extend and even out. It is
said: "daha" the thing; "yad'hu dahwan". These terms can mean he either
evened out and extended it or he threw it and rolled it. It is also said:
"the rain daha the stones from the face of the earth," which means it rolled it
and washed it away. It is also said: "The horse passed by yad'hu dahwan,"
which means he is beating his foot on the ground and yad'hu its sand.
Also, the ostrich's mad'hi means its laying of its
eggs, and "ad'hiha" is the nest where its chicks are born.
End of translation.
So as we clearly see, all of the above Arabic words that are derived from "daha"
mean:
1- To extend.
2- To roll.
3- To even out.
4- Causing to become egg-shaped
or creating, making or producing eggs (see the ostrich's mad'hi
example above).
All of these meanings perfectly apply to our planet Earth and the stages that
it went through!
2- Proofs from
my English-Arabic dictionary:
Squat: Dahdah.
( [1], page 379)
Roll:
Roller: madhala.
( [1], page 338)
Source:
1-
Concise Oxford English-Arabic Dictionary
University Press
www.oup.com
ISBN: 0-19-864321-7
3- Proofs
from my Arabic-English dictionary:
* Comments in brackets [ ] are mine.
Dahdah and Dahdaah:
dumpy,
Squat,
stocky.
Dahraja: to roll.
( [1], page 272)
Daha: to spread out, flatten, level,
unroll. [See:
Squat
and
dumpy in Dahdah above]
[ Also according to Wikipedia:
"The
Earth's shape is very close to an
oblate
spheroid—a
rounded shape with a bulge around the
equator—although
the precise shape (the
geoid) varies
from this by up to 100 metres (327 ft)." (Source)
]
( [1], page 273)
Source:
1- Arabic-English Dictionary
The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic
Edited by J M. Cowan
ISBN: 0-87950-001-8
4-
The Libyans used Daha for Eggs:
From
http://aqaed.com/mostabser/shenasname/00-a/0083.html
ذات يوم جاءني أحد الأصدقاء يحمل معه
كتابا بعنوان :" la Bible le Coran et la science"
لمؤلفه موريس بوكاي ، فقرأته في وقت
قياسي ، لما لمست فيه من جدية في تناول الفكر الديني وعلاقته بالعلم ،
فقد كان الرجل دقيقا في تحصيل المعاني الصحيحة للمصطلحات القرآنية ،
وإيصالها كما هي إلى عقول قرائه.بينما أساء عدد من المترجمين المسلمين
وغيرهم ترجمة تلك المصطلحات فلم تؤدي معناها المقصود ، بل كانت بعيدة
كل البعد عن الحقيقة العلمية ، وهو ما حاول المؤلف أن يقرن به تلك
المصطلحات، فصحح ترجمة "العلق" ودحو الأرض التي أساء ترجمتها غيره ،
بما يتعارض والمدلول العلمي الذي أراده الله تعالى معنا اعجازيا في عصر
يفتقد ابسط أبجديات العلوم التطبيقية والنظرية، ومن طريف القول أن
موريس بوكاي لم يأنس لمعنى دحى الذي حاول البعض إقناعه به فسافر إلى
البلاد العربية سعيا منه للوقوف على بعض آثار اللغة العربية التي كادت
تندثر مع هجمة الأعداء عليها ، وتفريط أصحابها فيها.
فوجد أن معنى دحى
لا زال الليبيون يستعملونه في تسمية البيض ، فيطلقون على الواحدة دحية
وهي مشتقة من دحى يدحو دحوا أي جعلها كالبيضة ، وبمعنى آخر فان الأرض
ليست كروية الشكل بقدر ما هي بيضوية ، فلم يسبقه في هذا الخصوص مترجم
غيره..
My translation:
One day, a friend came to me carrying a book titled "Coran et la
Science la Bible le" for the author, Maurice Boukay. I
read it with with setting a new time-record due to the seriousness
that I saw in the theological thought and its relationship to
science. The author was precise in gathering the correct meanings of
the Quranic vocabularies and delivering them uncompromised to the
brain of his reader, meanwhile a number of the Muslim and non-Muslim
authors have adulterated the translations of these Words, and as a
result the latter not only wasn't able to Their real intended
meanings, but their translations were far from being anywhere close
to the Scientific Truth of the Words. This is what the author tried
to set straight; he corrected the meaning of "Alaq" and "Dahu Al-Ard"
that other authors have mistranslated. Allah Almighty gave the
scientific statements during an age that lacked the basics of the
applicable and theoretical sciences. What's really applauding is
that Maurice Baukay didn't settle for the meaning of Daha
that was given to him - that which some have tried to convince him
with it - so he set out and traveled to the Arabic countries seeking
some of the archeologies of the Arabic language that was attacked by
the enemies and he found
that the meaning of "daha" is still used by the Libyans today in
reference to the egg. They call one egg "dahia," which is
derived from the root words Daha, Yadhu, Dahwa, which all mean that
the object is made or has become like an egg. And in another
meaning, the earth is not shaped like a ball, but rather like an
egg, instead. And no translator has reached his results before
him..
5- Further
proofs from Arabic:
Also, further proofs about the word
Dahaha meaning to do a
circular activity. The following are very
well-known Arabic words that are derived from "Dah":
1- Dahraja,
means to roll down as in rolling down a rock from the top of the
hill.
2- Tadahraja,
means he physically rolled down, as in a person rolling his body
down.
6-
The Palestinian Dahraja dance!
Article #1:
" "Dahraja" a
Palestinian Women Folk Dance.
By: Nadya el-Butmeh.
This article
defines and describes “Dahraja", " Dahraja" is a dance
performed by a group of women accompanied by group singing
of some popular folksongs. Women, when performing this dance,
stand in a
closed circle
and hold hands.
They continuously alternate between moving in toward the center of
the circle then back away from it.
The
specific steps in this rhythmic movement, however, vary according to
the specific song accompanying the dance." (Source)
|
4- Muslim Scientists
during the 14 century (800 years after Islam) concluded that the earth
is round and moving in space:
Please visit
The earth is round
according to Islam.
They wrote:
Other verses in the Qur'an stated that earth is flat using
other words. All of these
words are interpreted as "flat" and none of them has been interpreted
as round.
We read in Sura 96:6 (Ash'shams): "Wal'ardu wa ma ta'haha".
The word "Tahaha" is interpreted in Tafsir Al-Jalalein as "He made it
flat". In Munjid Al-lugha Wal'alam, the word "Taha" is also interpreted
as
"to flatten or to stretch". Then, the noun "At'taha" is interpreted as
"a flat part of the earth". Then, Al-Munjid gives a sentence as an
example to
confirm the meaning of "taha" as "to make a certain thing flat".
My response:
Noble Verse 96:6
actually says: "Nay,
but man doth Transgress all bounds," You gave
the wrong reference for
the Noble Verse. Anyway, all of the Noble Verses that deal
with this issue of
spreading out the earth and stretching it had been covered in the "The
earth had gone through different stages and shapes since it was first
created" section
above.
Again, please visit http://www.expanding-earth.org/.
This site explains a
new theory about the formation of earth and it proves the "Earth's
expansion"
and the formation of Oceans and Seas.
They wrote:
In Sura 15:19 (Al-Hajar), we read: "wal'arda madadnaha
wa'alkayna feeha
rawasi".
The word "madadnaha" is from the verb "madda", which is a very simple
and easy word to understand. Not even a little Arabic child would use
this word to
describe the shape of a watermelon or a ball. It is the most simple way
to describe
something flat.
My response:
Actually your ignorance is what's stopping you from
comprehending and appreciating
Islam. "madadnaha" literally means "We
stretched it out".
I don't know where exactly you're getting your nonsense from about the
earth being
flat. I think you should look around you and see how flat the
earth feels to you.
If you do that, then you'll appreciate what Allah Almighty
is Saying in the Noble
Quran.
They wrote:
If Muhammad or the author of the Qur'an really had known that
the earth is round, and
had wanted to mention this fact in the book, he could have used a more
simple word in
Arabic to put an end to this puzzling issue. We have no doubt that
Muhammad was aware of
the existence of other words in the Arabic language that can describe
the shape of
something round. In fact, we read in sura 81:1 (At'Takweer - meaning:
Rounding!):
In this verse, Muhammad is predicting that "the sun shall be
folded up" or
"shall become rounded" (which would be a better translation). This
means first
of all that Muhammad believed that the sun is also flat and that it
will become round when
the hour comes. And this also means that he knows that there is a
better word to describe
a round shape. Therefore: Why he didn't use this term to to spare the
Muslims this
confusion?
Yes, Muhammad did indeed believe that the sun is flat as
Al-Jalalein comments on this
verse by stating: "`kuwirat' that is `lufifat' i.e. folded up and its
light
taken."
My response:
It is important for you know that Allah Almighty in the Noble
Quran didn't just speak
to the Bedouin Arabs 1400 years ago in His Holy Revelation.
He spoke to all of
Mankind for all times and all places. Let me give you few
examples:
1-
Scientists proved that the universe is expanding. Allah Almighty too said in the Noble Quran
that He is expanding the
Universe.
2-
Allah Almighty spoke to the Computer Age today with His number 19 Miracle in the Noble Quran.
3-
Allah Almighty spoke about how mountains prevent the earth from
shaking. Science proved
today that mountains do prevent the
earth from shaking while rotating around itself.
For more topics and details, please visit Science
in Islam and the Noble Quran.
Anyway, to answer your question about why did Allah Almighty
use the word
"dahaha" in Noble Verse 79:30, well it's because the word is the most
precise
out of all. It describes the roundness and the flatness of
the earth at once.
Allah Almighty is talking to the astronomers and science in this Noble
Verse. As I
showed above, Muslim scientists in the 14th century came to the
conclusion that the earth
is round and it is swimming in the space like the other planets.
As to the sun in Noble Verse 81:1, I suggest for you to take
some Arabic courses,
because "kuwwirat" means to fold up. The Noble Verse is
saying that the
sun will be folded from outside to inside, where no light from it shall
emerge again.
"Takweer" in Arabic also means "folding up". You
are
obviously mixing up and confusing the modern slang Arabic word "Kura"
which
means "ball" to the Noble Quran's "kuwwirat" which existed long before
1400 years ago when the Noble Quran was revealed.
You said: "Yes, Muhammad
did indeed believe that the sun is
flat as Al-Jalalein comments on this verse by stating: "`kuwirat' that
is `lufifat'
i.e. folded up and its light taken." "
No where in the Noble Quran or the Sayings of Prophet Muhammad
do we see any mention of
the sun being flat. Again, you badly mixed the modern word
"kura" for ball
that is filled with air (which didn't exist during the Prophet's days)
with the very old Arabic words "kuwwirat" and "takweer" (thousands of
years before 1400 years ago when the Noble Quran was
revealed). Your interpretation
about the sun being flat in Islam is false.
As to "lufifat", it means to "wrap around", or to "wrap
up". Neither does the word exist in the Noble Verse or even
in the Noble Quran, nor will Allah Almighty wrap the sun to turn off
it's
light. Kuwwirat means to turn off its light, since
the light of the sun is too bright and too obvious!
Again, you made another error in your Arabic interpretations,
grammar and vocabularies.
Please visit The Big Bang
Theory and the
Cosmic Crunch in the Noble Quran to see how the sun will lose its light
according to scientists, and also according to what Allah Almighty said
in the Noble Quran about when the
Hour comes.
5- An important
scientific explanation from brother Rached:
The following is an email I
received from brother Rached;
may Allah Almighty always be pleased with him.
Salaamu Aleikum brother,
It has been a while since I emailed you. I was
reading your article regarding the
Earth being egg-shaped and had a thought I wished to share with you.
Noble verses 13:3, 20:53 and 15:19 in which God Almighty says
that He has spread out
the Earth could very well be referring to the spreading out of the
continents.
Geologists and archaeologists believe that the Earth's land-masses were
once a single land
mass they call Pangea,
the
super-continent. Over time, the land was stretched apart into
different continents.
This gradual movement of tectonic plates is also the cause of
many mountain ranges.
Is it any surprise that God mentions the mountains right
after He mentions the
"stretching" or "spreading out" of the land?
As for the "flattening" of the Earth, it should be noted that
the fact that
the Earth's diameter is longer at the equator than between the poles is
caused by Earth's
rotation (At least that appears to be conventional wisdom at this
time). If the
Earth were to start spinning faster, it would theoretically get
"flatter" or in
other words, its ellipsoid properties would be more pronounced.
When God Almighty created the alternation between night and
day, He basically caused
the Earth to start rotating on its axis, which would have "flattened"
the planet
due to the centrifugal force. The degree to which the Earth
now appears
"flattened" at the poles is barely noticeable. However this
does nothing
to change the fact that at some point, when rotation was initiated,
there was indeed a
"flattening". And this flattening (as well as the stretching
mentioned
above) both occurred AFTER the Earth was created.
Another possible interpretation of the earth's "flattening" is
erosion, which
has smoothed and flattened many of the early Earth's jagged and rugged
features.
I base the above on nothing more than my own layman's
understanding and some cursory
research into the question. Allah Almighty knows
best. The Truth is His alone,
and my errors are my own.
Wassalaam,
Rached
From
me, Osama Abdallah:
Again, please visit http://www.expanding-earth.org/.
This site explains a
new theory about the formation of earth and it proves the "Earth's
expansion"
and the formation of Oceans and Seas.
6-
The changes to earth on the Day of Judgement:
Let us look at what Allah Almighty said about the future of
the earth in the Noble
Quran:
"One
day the earth will be changed to a different
earth, and so will be the heavens, and (men)
will be marshalled forth, before
God, the One, the Irresistible; (The Noble Quran,
14:48)"
"One
Day We shall remove the mountains, and thou
wilt see the earth as a level stretch, and We
shall gather them, all
together, nor shall We leave out any one of them. (The
Noble Quran, 18:47)"
"At it the skies are ready
to burst, the earth to
split asunder, and the mountains to fall down
in utter ruin, (The
Noble Quran, 19:90)"
"No just estimate have they
made of God, such as is due to
Him: On the Day of Judgment the whole of the
earth will be but His handful,
and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High
is He above the
Partners they attribute to Him! (The Noble Quran,
39:67)"
"God
created the heavens and the earth for just
ends, and in order that each soul may find the
recompense of what it has
earned, and none of them be wronged. (The Noble Quran,
45:22)"
"The
Day when the Earth will be rent asunder,
from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy
for Us. (The
Noble Quran, 50:44)"
"Do ye feel secure that He
Who is in heaven will not cause
you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an
earthquake)?
(The Noble
Quran, 67:16)"
"And the earth is moved,
and its mountains, and they are
crushed to powder at one stroke,- (The Noble Quran,
69:14)"
"One Day the earth and the
mountains will be in violent
commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and
flowing down. (The
Noble Quran, 73:14)"
"Nay! When the earth is
pounded to powder, (The
Noble Quran, 89:21)"
"When the earth is shaken
to her (utmost) convulsion, (The Noble Quran, 99:1)"
"And the earth throws up
her burdens (from within), (The Noble Quran, 99:2)"
It appears from the above Noble Verses that at the Day of
Judgement, Allah Almighty
will shake the entire earth, flatten it by crushing and flattening its
mountains, open it
to swallow up all of the creatures on it, and everything on earth will
be in violent
commotion.
Please visit The Big Bang
Theory and the
Cosmic Crunch in the Noble Quran.
7-
Conclusion:
We clearly saw above how Allah Almighty caused for the earth
to go through different stages and formations. Allah Almighty
talked about the earth's past, present and future in good
details. I also proved that Allah Almighty did indeed claim
that the earth was round beyond any doubt. I also refuted in
good details the Christian "Answering Islam" team's misunderstandings
about the Noble Quran and its interpretations regarding the earth.
What the reader needs to understand is that the Noble Quran is
filled with scientific statements and notions. These are
statements of Allah Almighty describing how He created things on earth
and in the Universe. What's most amazing is that all of these
scientific statements and notions had been proven to be in
perfect agreement with science
and our modern-day scientific discoveries. Allah Almighty
made the Noble Quran be Prophet Muhammad's (peace be upon him)
Everlasting Divine Miracle and proof for Prophethood. The
Holy Book certainly stood the test of time 1,500 years ago with Its
Claims, Prophecies and Miraculous language eloquence, and it does again
and again in our day today with Its overwhelming agreement with science
and discoveries that were not known to man 1,500 years ago.
Allah Almighty clearly intended to mention several Miracles,
through the single Word dahaha, to again and again prove to us that the
more we learn and advance in knowledge and technology the more we'll
discover the Noble Quran to be the True and Holy Word of GOD Almighty!
Indeed, all Praise and Glory are due to Allah Almighty alone
for making the Noble Quran be the Perfect and Everlasting Miracle, for
us humans, out of all of His Divine Miracles! And may Allah
Almighty send His Peace, Mercy and Blessings upon our Beloved and
Blessed Prophet, Teacher and Role Model, Muhammad. Ameen.
Bibliography:
1- Tafseer Al-Jalalein. printed in Damascus 1964.
Al-Mallah Printshop and
Bookstore.
2- Al-munjid fil'lugha wal'alam. This
volume proves from the original
Arabic that "Dahaha" does indeed refer to making the earth as
egg-shaped or
globe or sphere.
Science in Islam and the Noble
Quran.
Detailed Analysis from
Lisan Al-Arab (this alone
is
10 big
books)
and 7 other
dictionaries proving the
Scientific Miracles in
the Holy Quran in Great Details.
The expansion of the earth
- mentioned in the Noble
Quran and confirmed by
Science.
If the Noble Quran says the
earth is "egg-shaped" through a Notion, then why couldn't Prophet
Muhammad just say it clear in plain Arabic?
(Detailed proofs
demonstrating the miracle of the Word/Notion "dahaha").
The
Big Bang Theory and the Cosmic Crunch
in the Noble Quran.
The
earth is round according to Islam.
The
Earth is flat according to the
Bible.
http://www.expanding-earth.org/.
This site explains a new theory about the formation of earth
and it proves the
"Earth's expansion" and the formation of Oceans and Seas.
Update
on 02/19/2007!
New
scientific quotes, evidence and proofs regarding "dahaha" (egg-shaped) were
added in this article:
If the Noble Quran says the earth is
"egg-shaped" through a Notion, then why couldn't Prophet Muhammad just
say it clear in plain Arabic?
Also please visit:
Detailed Analysis from
Lisan Al-Arab (this alone
is
10 big
books)
and 7 other
dictionaries proving the
Scientific Miracles in
the Holy Quran in Great Details.
AUDIOs from Dr. Zaghlool Al-Najjar
Lack
of Oxygen
and low air pressure in space.
The
constant reduction of earth's size: The
earth used to be 200 times bigger!
Iron
was sent down
to earth from space.
The
origins of the Universe, Big Bang theory, Cosmic Crunch, and the
creation of the SECOND
EARTH after the second Big Bang in the Noble Quran and
Science. Also, Dr.
Zaghlool's scientific explanation of the earth and heaven
coming to Allah Almighty "willingly or unwillingly" and how each
celestial object behaves differently depending on its mass.
The
Cosmic Crunch and the creation of the second Universe and
second earth.
Time
and the Speed
of Light precisely calculated and mentioned in the Noble
Quran.
VIDEOS proving the Scientific Miracles in the Noble Quran
The motion of the earth.
The
Motion of Earth in the
Noble Quran (TEXT).
The bringing forth of the earth's waters (oceans, seas, lakes,
rivers, etc...) after the expansion of the planet earth.
A new scientific video, from a Western scientist, confirms the
stunning Scientific Miracle in Noble Verses
79:30-32 regarding
Allah Almighty bringing forth the waters (oceans, seas, lakes, rivers, etc...)
after He expanded the earth. Scientists have proven that our planet earth,
indeed, was at one point all covered with land with shallow and limited
bodies of water. The vast bodies of water that we have today,
where water today covers more than 70% of the entire globe, happened after
the expansion of the earth -- precisely as Allah Almighty mentioned in the
Noble Quran. Scientists have only recently confirmed it!
Continents' Drift and the expansion of the earth in the Noble Quran.
Sent to me by brother Mahir; may Allah
Almighty always be pleased with him.
The moving
mountains in the Noble Quran.
Also talks about the continental drifts.
The
function of mountains.
Related
video I.
Related
video II.
Related
video III.
Related
video IV.
Related
video V.
Iron
was sent down from space -
A
Discovery Channel program with Noble Quranic Verses edited
into it.
Dr. Zaghlool
Al-Najjar on
the Miracle of Mountains in
the Noble Quran.
The
mystery in Iron Miracle of the Quran.
Send your comments.
Back to Main Page.