返回总目录
Jamal Badawi's Misinformation and Misquotations - Part 6
Answering Dr. Jamal Badawi:
Jamal Badawi's Misinformation and Misquotations - Part 6
[ Part 1 | Part 2 |
Part 3 | Part 4 |
Part 5 | Part 6 ]
Sam Shamoun
Badawi regarding Crucifixion during the time of Moses
The Quran claims that during the time of Moses Pharaoh threatened to crucify
his enemies:
I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides,
then will I crucify you all together. S. 7:124
Said he: You believe in him before I give you permission; most surely
he is the chief of you who taught you the magic, so you shall know:
certainly I will cut off your hands and your feet on opposite sides,
and certainly I will crucify you all. S. 26:49
Interestingly, the Quran also claims that crucifixion was being used
in Egypt during the time of Joseph, nearly 400 years before Moses'
time (1880 BC by conservative dating):
O my two mates of the prison! as for one of you, he shall give his lord
to drink wine; and as for the other, he shall be crucified, so
that the birds shall eat from his head, the matter is decreed concerning
which you inquired. S. 12:41
Ibn Kathir comments on S. 7:124:
<"Surely, I will cut off your hands and your feet from
opposite sides.">
by cutting the right hand and the left leg or the opposite, ...
<"then I will crucify you all."> just as he said
in another Ayah ...
<"Fi the trunks of date palms"> [20:71],
Fi in this Ayah means "on".
Ibn Abbas said that Firawn was THE FIRST to crucify
and cut off hands and legs on opposite sides...
(Tafsir Ibn Kathir-Abridged, Volume 4, Surat Al-Araf to the end
of Surah Yunus, abridged by a group of scholars under the supervision
of Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri [Darussalam Publishers &
Distributors, Riyadh, Houston, New York, Lahore; first edition May 2000],
pp. 140-141; bold emphasis ours)
In fact, the Quran actually calls Pharaoh "Lord of the stakes",
presumably due to his use of crucifixion in punishing individuals:
"Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah,
and Àd, and Pharaoh, the lord of Stakes." S. 38:12 A. Yusuf Ali
The problem with the preceding citations is that the earliest crucifixion
reports date approximately 520 BC, nearly 1000 years after the time of Moses.
Encyclopaedia Britannica notes:
"Crucifixion, an important method of capital punishment, particularly
among the Persians, Seleucids, Jews, Carthaginians, and Romans [was practiced]
from about the 6th century BC to the 4th century AD. Constantine the
Great, the first Christian emperor, abolished it in the Roman Empire in AD 337,
out of veneration for Jesus Christ, the most famous victim of crucifixion...
In 519 BC Darius I, king of Persia, crucified 3,000 political
opponents in Babylon." (Encyclopaedia Britannica, 1993, Vol. 3, p. 762;
bold emphasis ours)
The Eerdman's Bible Dictionary, revised edition 1975, states:
CROSS... Crucifixion is first attested among the Persians
(cf. Herodotus, Hist. i.128.2; iii.132.2, 159.1), perhaps derived
from the Assyrian impalement. It was later employed by the Greeks, especially
Alexander the Great, and by the Carthaginians, from whom the Romans adapted
the practice as a punishment for slaves and non-citizens, and occasionally
for citizens guilty of treason. Although in the Old Testament the corpses
of blasphemers or idolaters punished by stoning might be hanged "on
a tree" as further humiliation (Deut. 21:23), actual crucifixion
was not introduced in Palestine until Hellenistic times. The Seleucid
Antiochus IV Epiphanes crucified those Jews who would not accept hellenization
(Josephus Ant. xii.240-41; cf 1 Macc. 1:44-50), ... (bold italic emphasis ours)
In his debate with Dr. Robert A. Morey, Is the Qur'an the Word of God?,
Badawi appealed to the Encyclopaedia Judaica to offset Morey's claim that
the Quran was in error regarding this issue. Badawi gave the impression
that the Encyclopaedia Judaica affirmed that the Egyptians used crucifixion
to torture their victims, thereby vindicating the Quran.
Let us quote the Encyclopaedia Judaica to see whether in fact it agrees
with the Quran:
CRUCIFIXION, mode of execution by fastening the condemned to two
crossed beams... There are reports of crucifixion from Assyria,
Egyptian, Persian, Greek, Punic, and Roman sources. It has
been said to have first been imported into Israel by the Persians
(cf. Ezra 6:11), but there is no report of a single instance of
a crucifixion under the powers conferred on Ezra. If the hangings
reported in the book of Esther (7:10. et. al.) were crucifixions, they
were carried out in Persia, where crucifixions seem to have been customary.
Crucifixion was the standard Roman mode of execution for non-Romans,
and hence was practiced on a large scale in Judea under the Roman occupation...
(Encyclopaedia Judaica, Volume 5, p.1134, Published by Scribners,
NY, 1971; bold italic emphasis ours)
The first thing one notices is that the Encyclopaedia says absolutely
nothing about crucifixion being implemented in Egypt during the time of
Moses. It simply states that there are Egyptian reports referring to
crucifixion but says nothing about when these reports were written.
The problem is not whether the Egyptians used crucifixion to kill
their victims, but whether the Egyptians used crucifixion during
the time of Moses. Badawi is therefore clearly guilty of making
a false claim and misquoting the Encyclopaedia Judaica in
his attempt to defend the Quran against the historical error pointed
out by Dr. Morey.
Badawi is presumably assuming that the mere mention of Egypt necessarily
implies that crucifixion was being used during Moses' time. Not only
is this an erroneous reading of the source, but also contradicts the
data that shows that crucifixion wasn't in use until the sixth century BC.
It must be mentioned that centuries after the Exodus Egypt became
a Roman province. It is therefore not surprising to find Egyptian records
referring to crucifixion since this was the preferred Roman method of
execution, assuming of course that these Egyptian reports were written
during this time.
Whatever the situation, the fact remains that according to known history,
the first to implement crucifixion were the Persians in the sixth century
BC. After the Persians, the use of crucifixion began to spread elsewhere.
The Encyclopedia Americana, Volume 8, 2000 edition, p. 260 affirms this:
History of Crucifixion as Capital Punishment. Crucifixion was
used as a form of capital punishment from about the 6th
century B.C. to the 4th century A.D. It probably
originated among the Persians, from whom it spread to other
peoples such as THE EGYPTIANS, Carthaginians, and Romans.
Crucifixion was not inflicted on Roman citizens, but only on slaves
and subject peoples. In 337, it was banned by Constantine the Great
out of respect for Jesus Christ, who suffered death on the cross at
the hands of the Roman rulers of Palestine. (bold italic and capital
emphasis ours)
And:
CRUCIFIXION: Form of capital punishment by nailing or tying
to a cross, common among the ancient Greeks and Romans, and
derived from Persia, but unknown to Jewish law. The custom
was introduced into Palestine by the Romans and was the usual punishment
inflicted by them upon rebels... (The Standard Jewish Encyclopedia,
new revised edition 1966, published by Doubleday & Company, Inc.,
Garden City NY, p. 511; bold italic emphasis ours)
Finally, from the New Catholic Encyclopedia, Volume 4, 1967 edition, p. 485:
CRUCIFIXION
A method of capital punishment commonly used among the ancient peoples
surrounding the Mediterranean basin from approximately the 6th
century B.C. to the 4th Christian century. Crucifixion
was finally banned by Constantine the Great, the first Christian Emperor,
in A.D. 337 as a token of respect for Jesus Christ, who chose to redeem
the world through the death on a cross... The earliest historical
record of crucifixion as such dates back, on the authority of Herodotus
(Hist. 9.20), to the beginning of the Persian period (6th
century B.C.). Later Persian History is replete with stories of
crucifixions. From the Persians, this method of execution spread
to other peoples, the Phoenicians, THE EGYPTIANS, the Grecian
Colonies (though it seems it was never practiced in Greece itself), the
Carthaginians, and the Romans. Among the last, crucifixion was practiced
with great abandon whenever the occasion seemed to warrant it. (bold and
capital emphasis ours)
In light of the preceding data, not only do we find the Quran containing
a substantial historical error we again find Badawi misapplying his
sources to support his case.
For more information concerning this subject we recommend these rebuttals
(1, 2).
Badawi on Muhammad's Polygamous Relations
In the debate Qur'an – Word of God or Muhammad, Dr. Anis Shorrosh
challenged Badawi regarding Muhammad's polygamous relations, citing S. 33:50:
O Prophet! surely We have made lawful to you your wives whom you have
given their dowries, and those whom your right hand possesses out of
those whom Allah has given to you as prisoners of war, and the daughters
of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts, and
the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal
aunts who fled with you; and a believing woman if she gave herself to
the Prophet, if the Prophet desired to marry her – specially for you,
not for the (rest of) believers; We know what We have ordained for
them concerning their wives and those whom their right hands possess
in order that no blame may attach to you; and Allah is Forgiving,
Merciful. Shakir
This passage gave Muhammad certain rights forbidden to other Muslims.
Badawi responded by quoting S. 33:52:
It is not allowed to you to take women afterwards, nor that you
should change them for other wives, though their beauty be pleasing
to you, except what your right hand possesses and Allah is Watchful
over all things.
Badawi stated:
"If all of his wives died after that verse, he would not have
been permitted to marry a single one."
What Badawi forgot to mention is that certain Muslim scholars claim
that S. 33:52 was actually abrogated by S. 33:50! Here are Ibn Kathir's
comments regarding S. 33:52:
More than one of the scholars, such as Ibn Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak,
Qatadah, Ibn Zayd, Ibn Jarir and others stated that this Ayah was
revealed as a reward to the wives of the Prophet expressing Allah's
pleasure with them for their excellent decision in choosing Allah and
His Messenger and the Home of the Hereafter, when the Messenger of Allah
gave them the choice, as we have stated above. When they chose the
Messenger of Allah their reward was that Allah restricted him to these
wives, and forbade him to marry anyone else or to change them for other
wives, even if he was attracted to their beauty - apart from slave-girls
and prisoners of war, with regard to whom there was no sin on him.
THEN ALLAH LIFTED THE RESTRICTION STATED IN THIS AYAH AND PERMITTED
HIM TO MARRY MORE WOMEN, but he did not marry anyone else, so that
the favor of the Messenger of Allah towards them would be clear.
Imam Ahmad recorded that Aishah, may Allah be pleased
with her, said: The Messenger of Allah did not die until Allah
permitted (marriage to other) women for him. It was also
recorded by At-Tirmidhi and An-Nasai in their Sunans.
(Tafsir Ibn Kathir, Abridged, Volume 8, Surat Al-Ahzab, Verse 51
to the end of Surat Ad-Dukhan, p. 21; bold and capital emphasis ours)
We therefore see that both Aisha and the Companions such as Ibn Abbas
claim that the restriction imposed upon Muhammad by S. 33:52 was actually
annulled.
Another interesting fact about this is that S. 33:50 was revealed before
33:52 and yet the earlier verse canceled a verse that came later! The late
Iranian Muslim scholar Ali Dashti writes:
"In Zamakhsharis opinion, Aeshas words
show that verse 52 was abrogated by custom and by verse 49 (O Prophet,
We have made lawful for you...). But an abrogating verse ought
to come after the abrogated one. Nevertheless Soyuti, in his
treatise on Qoranic problems entitled ol-Etqan, maintains that
in this case the earlier verse abrogated the later one." (Dashti,
23 Years: A Study of the Prophetic Career of Mohammad, Mazda Pub;
ISBN: 1568590296, p. 128; bold emphasis ours)
Talk about confusion!
Other Muslims claimed that S. 33:52 was not forbidding Muhammad from
marrying all women in general, but only those women that the Quran said
were unlawful for him. This means that he was still free to marry more
wives. Ibn Kathir explains:
On the other hand, others said that what was meant by the Ayah,
<It is not lawful for you (to marry other) women after this,>
means, after the description We have given of the women who are lawful
for you, those to whom you have given their dowry, those whom your right
hand possesses, and daughters of your paternal uncles and aunts, maternal
uncles and aunts, and those who offer themselves to you in marriage -
other kinds of women are not lawful for you.
This view was narrated from Ubayy bin Kab, from Mujahid in
one report which was transmitted from him, and others.
At-Tirmdhi recorded that Ibn Abbas said: The Messenger of Allah
was forbidden to marry certain kinds of women apart from believing women
who had migrated with him...
Allah has made lawful believing women, and believing women who offered
themselves to the Prophet for marriage, and He made unlawful every woman
who followed a religion other than Islam, as Allah says:
<And whosoever disbelieves in faith, then fruitless is his work>
(Ibid, pp. 21-22; bold emphasis ours)
Both of the preceding interpretations pose problems for Badawi.
Ibn Kathir concludes by citing Ibn Jarir who actually agrees with
Badawi:
Ibn Jarir, may Allah have mercy on him, stated that this Ayah
is general in meaning and applies to all kinds of women mentioned and
the women to whom he was married, who were nine. What he said is good,
and MAY BE what many of the Salaf meant, FOR MANY OF THEM NARRATED
BOTH VIEWS FROM HIM, and there is no contradiction between the two.
And Allah knows best.
<nor to change them for other wives even though their beauty
attracts you,>
He was forbidden to marry more women, even if he were to divorce any
of them and wanted to replace here with another, except for those
whom his right hand possessed (slave women). (Ibid, p. 22; bold
and capital emphasis ours)
One immediately notices Ibn Kathirs difficulty in trying to reconcile
the contradictory statements passed on by those claiming to have heard
Ibn Jarir. Yet this view doesn't solve the problem for Badawi. Muhammad
was still free to have sex with as many slave-girls and prisoners of war
as he liked. This means that apart from his nine wives, Muhammad was
permitted to have an unlimited number of concubines for sexual pleasure.
In light of this, we really fail to see the significance of forbidding
Muhammad to marry additional wives seeing that he was allowed other ways
of satisfying his sexual cravings.
Badawi also claimed that Muhammad's polygamous marriages were actually
an evidence of his humanity. Badawi stated that for twenty-five years
Muhammad was married to only one wife, Khadijah, who was fifteen years
older than him. Badawi emphasized the point that Muhammad's polygamous
marriages occurred within the last seven years of his life, after the
death of his first wife.
The answer to this is rather simple. Khadijah was a rich merchant who
employed Muhammad before marrying him. It is therefore not surprising
that Muhammad did not marry anyone else since to do so might have
jeopardized his right to her wealth.
Badawi concluded by giving the example of Muhammad's marriage to Umm Salama
as a proof of his kindness. Umm Salama was an older widow who had four
children. Both Abu Bakr and Umar ibn al-Khattab offered to marry her, but
she refused because she didn't want to be a burden to anyone due to her
old age and four children. Yet Muhammad married her and told her that
her children would be like his children.
Badawi is quite selective in his examples. Although it is true that Muhammad
showed kindness to Umm Salama, Muhammad failed to show the same kindness
to other women like Sauda bint Zamah. Sauda was one of Muhammad's
wives. She had gotten old and Muhammad decided to divorce her.
The Quran refers to this situation:
And if a woman fears ill usage or desertion on the part of her husband,
there is no blame on them, if they effect a reconciliation between them,
and reconciliation is better, and avarice has been made to be present
in the (people's) minds; and if you do good (to others) and guard
(against evil), then surely Allah is aware of what you do. S. 4:128
Ibn Kathir states:
Making peace is better than separation. An example of such peace can
be felt in the story of Sawdah bint Zamah who when she became aged,
the Prophet wanted to divorce her, but she made peace with him by offering
the night he used to spend with her to Aisha so that he would keep
her. The Prophet accepted such terms and kept her.
Abu Dawud At-Tayalisi recorded that Ibn Abbas said, "Sawdah
feared that the Messenger of Allah might divorce her and she said,
O Messenger of Allah! Do not divorce me; give my day to Aishah.
And he did...
In the Two Sahihs, it is recorded that Aisha said that
when Sawdah bint Zamah became old, she forfeited her day to Aisha
and the Prophet used to spend Sawdahs night with Aiishah...
<And making peace is better>. It refers to the wife relinquishing
some of her marital rights and his acceptance of the offer. Such compromise
is better than total divorce, as the Prophet did when retained Sawdah bint
Zamah. By doing so, the Prophet set an example for his Ummah to follow
as it is a lawful act... (the following citation taken and adapted from
Tafsir Ibn Kathir-Abridged, Volume 2, Parts 3, 4 & 5, Surat Al-Baqarah,
Verse 253, to Surat An-Nisa, Verse 147 [Darussalam Publishers &
Distributors, Riyadh, Houston, New York, Lahore; first edition March 2000],
pp. 599-601, and Tafsir Ibn Kathir, Part 5, Sura An-Nisa, ayat 24-147,
abridged by Sheikh Muhammad Nasib Ar-Rafai [Al-Firdous Ltd., London,
2000 first edition], pp. 193-194; bold emphasis ours)
This is further confirmed in the two Sahih collections:
Narrated Aisha:
Whenever Allah's Apostle wanted to go on a journey, he would draw lots
as to which of his wives would accompany him. He would take her whose
name came out. He used to fix for each of them a day and a night. But
Sauda bint Zama gave up her (turn) day and night to Aisha,
the wife of the Prophet in order to seek the pleasure of Allah's Apostle
(by that action). (Sahih Al-Bukhari, Volume 3, Book 47, Number 766)
Aisha (Allah be pleased with her) reported: Never did I find
any woman more loving to me than Sauda bint Zama. I wished
I could be exactly like her who was passionate. As she became old,
she had made over her day (which she had to spend) with Allah's Messenger
(may peace be upon him) to Aisha. She said: I have made over
my day with you to Aisha. So Allah's Messenger (may peace
be upon him) allotted two days to Aisha, her own day (when it
was her turn) and that of Sauda. (Sahih Muslim, Book 008, Number 3451)
Not only did Muhammad fail to treat Sauda fairly, but also failed to
treat many of his other wives fairly. For example, Muhammad separated
his wives into two groups. One group he would sleep with more often,
while the others he would have sex with only when he liked. Al-Zamakhshari
writes:
It is related that the Prophet (refrained from sexual intercourse and)
put off temporarily the following wives: Sauda, Juwairiya. Safiyya,
Maimuna, and Umm Habiba. In so doing he used to grant them a share (of
sexual intercourse) according TO HIS WISH. Among the wives whom
the Prophet preferred to take to himself belong Aisha, Hafsa,
Umm Salama, and Zainab (bint Jash). Thus, he used to put five off
temporarily in order to take four to himself. (On the other hand)
it is related that, disregarding divorce and the selection concerned
with it, the Prophet treated (all his wives) the same, with the
exception of Sauda, who relinquished the night belonging to her to
Aisha and said (to the Prophet): Do not divorce me
but let me remain in the company of your wives!... (Helmet Gatje,
The Quran and Its Exegesis, translated and edited by
Alford T. Welch [Oneworld Publications, Oxford England], pp. 90-91;
bold and capital emphasis ours)
And:
Narrated Urwa from Aisha:
The wives of Allah's Apostle were in two groups. One group
consisted of Aisha, Hafsa, Safiyya and Sauda; and the other group
consisted of Um Salama and the other wives of Allah's Apostle. The Muslims
knew that Allah's Apostle loved Aisha, so if any of them had
a gift and wished to give to Allah's Apostle, he would delay it, till Allah's
Apostle had come to Aishas home and then he would send his gift
to Allah's Apostle in her home. The group of Um Salama discussed the
matter together and decided that Um Salama should request Allah's Apostle
to tell the people to send their gifts to him in whatever wife's house he
was. Um Salama told Allah's Apostle of what they had said, but he did
not reply. Then they (those wives) asked Um Salama about it. She said,
"He did not say anything to me." They asked her to talk to him
again. She talked to him again when she met him on her day, but he gave no
reply. When they asked her, she replied that he had given no reply. They
said to her, "Talk to him till he gives you a reply." When it
was her turn, she talked to him again. He then said to her, "Do
not hurt me regarding Aisha, AS THE DIVINE INSPIRATIONS DO NOT COME TO ME
ON ANY OF THE BEDS EXCEPT THAT OF AISHA." On that Um Salama said,
"I repent to Allah for hurting you." Then the group of
Um Salama called Fatima, the daughter of Allah's Apostle and sent her
to Allah's Apostle to say to him, "Your wives request to treat
them and the daughter of Abu Bakr on equal terms." Then Fatima
conveyed the message to him. The Prophet said, "O my daughter!
Don't you love whom I love?" She replied in the affirmative and
returned and told them of the situation. They requested her to go to him
again but she refused. They then sent Zainab bint Jahsh who went to him
and used harsh words saying, "Your wives request you to treat them
and the daughter of Ibn Abu Quhafa on equal terms." On that she raised
her voice and abused Aisha to her face so much so that Allah's Apostle
looked at Aisha to see whether she would retort. Aisha started
replying to Zainab till she silenced her. The Prophet then looked at
Aisha and said, "She is really the daughter of Abu Bakr."
(Sahih Al-Bukhari, Volume 3, Book 47, Number 755)
Muhammad's wives complained about his preferential treatment of Aisha
and demanded to be treated equally. Muhammad justified his preferential
treatment by claiming that Divine revelations came to him on no other bed
except Aisha's. If Muhammad is correct, this means that Allah himself
distinguished Aisha's bed from the rest, implying that Allah was quick
to satisfy Muhammad's desires. This is something that even Aisha herself
noticed:
Narrated Aisha:
I used to look down upon those ladies who had given themselves to Allah's
Apostle and I used to say, "Can a lady give herself (to a man)?"
But when Allah revealed: "You (O Muhammad) can postpone (the turn of)
whom you will of them (your wives), and you may receive any of them whom
you will; and there is no blame on you if you invite one whose turn you
have set aside (temporarily)." (33.51) I said (to the Prophet),
"I feel that your Lord hastens in fulfilling your wishes and
desires." (Sahih Al-Bukhari, Volume 6, Book 60, Number 311)
Hence, the preceding examples should sufficiently refute Badawi's erroneous
claim that Muhammad's marriages were an indication of his greatness.
Badawi on the Meaning of Tawaffa
The Quran teaches that Jesus actually died before ascending into heaven:
"Lo! God said: O Jesus! Verily I shall cause thee to die
(mutawaffeeka), and shall exalt thee unto me, and cleanse thee
of those who are bent on denying the truth; and I shall place those who
follow thee above those who are bent on denying the truth, unto the day
of resurrection. In the end unto Me you all must return, and I shall judge
between you with regard to all on which you were wont to differ."
S. 3:55 Muhammed Asad
"I did not say to them aught save what Thou didst enjoin me with:
That serve Allah, my Lord and your Lord, and I was a witness of them so long
as I was among them, but when Thou didst cause me to die (tawafaytani),
Thou wert the watcher over them, and Thou art witness of all things."
S. 5:117 M.H. Shakir
The words mutawaffeeka and tawafaytani stem from the verb
tawaffa. This verb always means death when God or angels is the
active agent. This therefore proves that Christ actually died before
ascending into heaven.
Yet Badawi begs to differ. Badawi claims that in classical Arabic the word
tawaffa meant to complete a term or debt. Badawi asserts that the
verb means that Christ completed his term and was recalled into heaven
without dying.
Sadly for Badawi, the data does not support his claim. Moiz Amjad
("The Learner", publishing on understanding-islam.com) tells us
why in his answer to the following question:
The Qur'an Regarding the Death of Jesus...
In reading one of the responses that were written on Renaissance and
Understanding Islam, there was the use of "mutawafik" as
"death". However, according to Dr. Jamal Badawi and some others,
this is not a correct translation for the following reasons:
- "mutawafik" should not be translated as "death"
since this is only how the current corrupted Arabic translates it. In fact, in the classical
days mutawafik would indicate "completed term" or "recalled".
Thus, Jesus simply completed his term and then will return to die and be raised. ...
Reply
The implication of the word under consideration, as explained by Dr. Jamal
Badawi and the other referred Muslim scholars is supported neither by
the Qur'an, nor by any authentic source of the Arabic language.
The word mutawaffik is the active participle (ism al-faa'il)
for the noun tawaffa. Aqrab al-Mawaarid, one of the
most authentic Arabic dictionaries has explained tawaffa
to imply:
- To complete, to fulfill, to discharge completely,
to realize completely, to finish etc., when the object
of the verb are words like promise, right, obligation,
liability, loan, debt number or
time period etc. Thus:
- tawaffait al-muddah (the object of the verb being the
time period), it means, I completed the term; or
- tawaffa haqqahu (the object of the verb being right),
it means, he realized his right completely; or
- tawaffa 'adad al-qaum (the object of the verb being number)
it means that he counted the number of people completely.
- To cause death, to take away the soul etc.,
when the agent of the verb is God [or any other agent or cause of death, or death itself]
and the object is a living thing (like man). Thus:
- tawaffa Allaho Zayedan (the active agent of the verb being
Allah and the object being a person) means, God caused
Zayed to die[1].
- tawaffahu al-Ta'oon (the active agent being plague
i.e. an agent or cause of death and the object being a person) means, The plague
killed him.
- tawaffathu al-maut (the active agent being death
and the object being a person) means, death overtook him[2].
- tawaffathu al-Malaaikah (the active agent being angels
i.e. an agent of death and the object being a person) means The angels
gave him death[3].
- To die, when the verb occurs in its passive form, with the passive
participle being a living being (like man). Thus, tuwuffia Zayedun
means Zayed died[4].
It should be quite clear from the above explanation that the meaning of the word
mutawaffik as described by Dr. Jamal Badawi and other Muslim
scholars, who ascribe to the same opinion, is not very accurate. ...
(Source; bold emphasis ours)
Muslims that essentially agree with the Learner include Malik Ghulam Farid:
424. Mutawaffi is derived from Tawaffa. They say Tawaffa
Allahu Zaidan, i.e., God took away the soul of Zaid, namely He caused
him to die. When God is the subject and a human being the object, Tawaffa
has no other meaning than that of taking away the soul whether in sleep or
death. Ibn Abbas has translated Mutawaffi-ka as Mumitu-ka,
i.e., I will cause thee to die (Bukhari). Similarly, Zamakhshari,
an Arab linguist of great repute, says:
"Mutawaffi-ka means, I will protect thee from being killed by the people
and will grant thee full lease of life ordained for thee, and will cause thee
to die a natural death, not being killed" (Kashshaf). In fact, all
Arabic lexicographers are agreed on the point that the word Tawaffa as used
in the aforesaid manner, can bear no other interpretation, and not in any other
sense. Outstanding scholars and Commentators like (1) Ibn Abbas,
(2) Imam Malik, (3) Imam Bukhari, (4) Imam Ibn Hazm,
(5) Imam Ibn Qayyim, (6) Qatadah, (7) Wahhab and others are of the same
view (Bukhari, ch. on Tafsir; Bukhari, ch. on Bad al-Khalq; Bihar;
Al-Muhalla, Maad, p. 19; Manthur ii.; Kathir). The word has been used in
no less than 25 different places in the Quran and in no less than 23
of them the meaning is to take away the soul at the time of death. Only in
two places the meaning is to take away the soul at the time of sleep; but here
the qualifying word "sleep" or "night" has been added
(6:61; 39:43). The fact cannot be denied that Jesus is dead. The Holy Prophet
is reported to have said, "Had Moses and Jesus now been alive, they would
have found themselves forced to follow me" (Kathir). He even fixed the age
of Jesus at 120 years (Ummal). The Qur'an, in as many as 30 verses, has
completely demolished the absurd belief of the physical ascension of Jesus to,
and his supposed life in, heaven. (The Holy Qur'an – Arabic Text and English
Translation with Commentary, edited by Farid, published under the auspices
of Hazrat Mirza Tahir Ahmad, fourth successor of the Promised Messiah and Head
of the Ahmadiyyah Movement in Islam [Islam International Publications Ltd., 1988],
pp. 142-143; bold emphasis ours)
The following statements from the late Maulana Muhammad Ali basically echo the words we just read from Farid:
"I Ab says that the significance of mutawaffi-ka is mumitu-ka,
i.e. I will cause thee to die (B. 65:12). According to LA, You say
tawaffa-hu-llahu when you mean Allah took his soul or caused to die.
And according to LL, it signifies God took his soul (S, Q) (either at death
or in sleep, see the Quran 6:60); or caused him to die (Msb).
No other significance can be attached to the words when thus used. Some
commentators say that Jesus remained dead for three hours; others say seven,
and so on (Rz). But the word is used here to really show that the Jewish plans
to cause Jesus' death on the cross would be frustrated and that he would afterwards
die a natural death... Pickthall's translation is, O Jesus, I am gathering thee,
and this is the Biblical idiom for causing to die. Yusuf Ali, in his first edition,
translated the words as meaning I will cause thee to die, but in the
second edition he changed it to I will take thee." (Ali, Holy Quran
[Ahmadiyyah Anjuman Ishaat Islam Lahore Inc., USA 1995], p.147, f. 436; bold
emphasis ours)
Kashif Ahmed Shehzada claims:
"The expression in arabic <MUTE VA FEEKA> comes from the
root word <VAFFA> which carries the meaning of 'Completing
something or some task to such an extent that nothing else is left out'.
In the same manner <Vafaat> means 'Death', as in Death
the life term of a person is fully completed. Following are some references
from Standard Arabic dictionaries which tell us about the meaning of the word
<VAFFAT>.
'VAFFAT' = "Death", "Decease" (An advanced
Learners Arabic-English Dictionary by H.Anthony Salmone pp1222)
'VAFFAT' = "Death", "Demise", "Decease"
(Al Mawrid Arabic-English Dictionary pp 1240)
'TUVAFA' = "To take the life of anyone" (A Dictionary &
Glossary of the Koran by J.Penrice pp 161)
'TUUFFA' = "To die", "Expire", "Pass away",
"Give up the ghost", "Breath ones last", "Part ones
life" (Al Mawrid Arabic-English Dictionary pp 391)
In English to Arabic dictionaries ie reverse the meaning of 'vaffat' is again
confirmed;
"DEATH" = 'vaffat' (Al Manar English-Arabic Dictionary pp 157)
"DEATH" = 'vaffat'(Al Asri English-Arabic Dictionary pp 193)
"DEMISE" = 'vaffat' (Al Asri English-Arabic Dictionary pp 199)
"DEMISE" = 'vaffat' (Al Mawrid English-Arabic Dictionary pp 259)
"DEATH" = 'vaffat' (Al Mawrid Eng Arabic Dictionary pp 251)
And much more.
However apart from General Arabic works of Reference, this word has also been used
in the sense which conveys the meaning ofdeath or demise or completion
of one's life term in the Qur'an itself. The following verses are very clear in
ascertaining the meaning of "Vaffa", "Mutavafa" etc in
the Qur'an itself. Please check all of these and above in Arabic to confirm them yourself.
They are from M.H.Shakir's translation where otherwise stated.
IN THE QURAN 'TAVAFFA' HAS BEEN USED FOR 'DEATH' IN MANY VERSES:
"Our Lord! surely we have heard a preacher calling to the faith, saying:
Believe in your Lord, so we did believe; Our Lord! forgive us therefore our faults, and
cover our evil deeds and MAKE US DIE <TUWAFFANA> with the righteous." (3:193)
"And you do not take revenge on us except because we have believed in the
communications of our Lord when they came to us! Our Lord: Pour out upon us patience and
CAUSE US TO DIE <TUWAFFANA> in submission." (7:126)
"My Lord! Thou hast given me of the kingdom and taught me of the interpretation
of sayings: Originator of the heavens and the earth! Thou art my guardian in this world
and the hereafter; MAKE ME DIE A MUSLIM <TUWAFFANI MUSLIM AN> and join me with the
good." (12:101)
"But how will it be when the angels CAUSE THEM TO DIE <TAWAFAT'HUM>
smiting their backs." (47:27)
"And (as for) those of you WHO DIE <YUTAWAFFAUNA> and leave wives
behind,"(2:234)
"And as for those who are guilty of an indecency from among your women, call to
witnesses against them four (witnesses) from among you; then if they bear witness confine
them to the houses until DEATH TAKES THEM AWAY <YATAWAFFAHUNNE> or Allah opens some
way for them." (4:15)
"And Allah has created you, then He CAUSES YOU TO DIE <YATAWAFFA'KUM> ,
and of you is he who is brought back to the worst part of life, so that after having
knowledge he does not know anything; surely Allah is Knowing, Powerful." (16:70)
"O people! if you are in doubt about the raising, then surely We created you
from dust, then from a small seed, then from a clot, then from a lump of flesh, complete
in make and incomplete, that We may make clear to you; and We cause what We please to stay
in the wombs till an appointed time, then We bring you forth as babies, then that you may
attain your maturity; and of you is he who is CAUSED TO DIE <YUTAWAFFA> , and of you
is he who is brought back to the worst part of life." (22:5)
"Say: The angel of death who is given charge of you shall CAUSE YOU TO DIE
<YATAWAFAAKUM>, then to your Lord you shall be brought back." (32:11)
The above verses are very distinct and clear in informing us the meaning of 'Yutavafa''"
(Source;
bold emphasis ours)
In the September 18th 1992 edition of the Saudi Arabian Newspaper,
Arab News, Adil Salahi responded to the question whether Jesus actually
died:
"I have certainly answered that question by saying that Jesus Christ
did not die, but Allah raised him to Himself. In this, I have only given
the view of the majority of scholars, including contemporary ones. I have
quoted the Quranic verse which says in reference to what the Jews used to
assert: "And their statement. We have killed the Messiah, Jesus,
son of Mary, the messenger of Allah. They certainly have neither
killed him nor crucified him, although it was made to appear so to them."
This verse concludes with a categorical statement: "For certain they
have not killed him, but Allah has raised him to Himself. Allah is Almighty,
Wise."
"There are a number of hadiths which speak of the return of Jesus Christ
to this world when he will resume his mission of preaching when the message
of the Oneness of Allah. That will definitely be the Divine message in its
final form, i.e. Islam, as preached by Prophet Muhammad (peace be on them
both). Those Hadiths and the Quranic statements which speak of the raising
of the Prophet Jesus provide a full justification for the view of the majority
of scholars that Jesus Christ did not die but was raised by Allah and that
he will make a second appearance at a time which will be appointed by Allah
Himself and known to Him alone. However, there are references to Jesus
Christ in the Quran which use a term that is most frequently used to indicate
death although not necessarily so. Linguistically speaking, the word
means the completion of a term. When it refers to life, it means the
completion of one's life and its termination by death. It is used in
this sense in other verses of the Quran. Dr. Kamal Umar quotes these verses
in his book and translates them as referring to the death of Jesus. Thus,
he gives the translation of Verse 55 of Surah 3 as follows: "When Allah
said: Isa! (this is the Arabic name of Jesus) certainly I would cause you
to die and would raise you to Myself and will protect you from those people
who rejected you." In this respect, Dr. Umar is not alone. A number
of scholars, some of them prominent indeed, have expressed this view and
argued that this expression which occurs in three different verses in the
Quran, means actually that Jesus Christ died a natural death. They point
out that Allah has protected him from his enemies, by foiling their attempts
to kill or crucify him. There is no argument among Muslim scholars that
Jesus Christ was neither killed nor crucified. But, as you see, some scholars
argue that he died a natural death.
"When these scholars refer to the "Ascension" of Jesus, or,
use the Quranic expression, his being raised to Allah, they interpret this as
having an abstract sense. According to them, it means that his position with
Allah has been enhanced and he has been given a very high status. This is
indeed the case, because Jesus Christ is one of the five messengers of Allah
who have shown the greatest resolve in their service of Allah's cause. The
other four are: Noah, Abraham, Moses and Muhammad (peace be on them all).
"When these scholars speak about the Hadiths which tell of the second
coming of Jesus Christ and what he will be doing, such as breaking the cross,
killing the pig and preaching the message of Oneness of Allah, they cast
strong doubts about their authenticity. Their argument is not without validity.
Where does this leave us? The answer is that there are two views: The first,
which is held by a majority of scholars, is that Jesus Christ did not die but
was raised by Allah and that he will make a second coming at a time determined
by Allah, when he will be preaching the message of Islam. The other view is
that Jesus Christ died a natural death after Allah had saved him from his
enemies. Both groups of scholars agree that Jesus Christ was neither killed
nor crucified. Needless to say, those who subscribe to the second view do not
speak of a second coming of Jesus Christ.
"What we need to know is that the raising of Jesus Christ alive to
Heaven is not an article of Islamic faith. This means that if a person denies
it he is not an unbeliever. A person is not considered to be an unbeliever
for preferring a reasonable and valid interpretation of a Quranic verse.
Had the Quranic verse been of the sort that cannot admit more than one
interpretation, then denying its meaning could easily land the person who
makes such a denial in the class of unbelievers. This means that a person
may adopt the view he prefers, but when he does so, he should arrive at
the conclusion he prefers after carefully studying the matter and considering
the evidence in support of their view. Dr. Umar has made a choice to which
he is certainly entitled. I chose the view and I am equally entitled to it."
(Source)
Orthodox Muslim Nadeem Quraishi commenting on S. 3:55 writes:
Interpretation of the word wafat:
The key word here is "wafat". The most correct meaning of "wafat"
is death, or take away soul. If soul is taken away from a person, it is nothing
but death. The problem arises with regards to this verse, when Muslims refuse
to interpret the meaning of "wafat" as death. Irony is that all scholars
who translated the Holy Quran do agree "wafat" means death. Each and
every scholar translated the word "wafat" as death in at least 20
different instances in their translations. However, in this particular verse,
they interpreted the meaning as take away and insinuate physical
ascension. These translators did not hesitate to twist the actual meaning of
the word of Allah to support Christian faith and to some extent weak Hadith
narrated by Wahab bin Munnabba, Kab Akbar and one isolated Hadith by Abu Hurairaa.
While the Quran is the word of Allah, Hadith is
word of a person. Hadith is not the words of Allah. A person can err, Allah
cannot err. That is why we often refer to some Hadith as Sahih Hadith - i.e.
True Hadith. Because some Hadith may not be true. We dont say the same thing
about the Quran that some of its verses are Sahih verse and some are doubtful! This
fact itself indicates that a few Hadith are not absolutely correct. Hadith is the
sayings of prophet Muhammad(pbuh), but the prophet himself did not write down the
Hadith. Several generation after the death of the prophet,Hadith was compiled
by scholars. In this process hundreds of Hadith were rejected as they appeared to be
false. In the end when the scholars agreed that a particular Hadith is correct, it was
compiled into a book.
In spite of this we consider some Hadith to be true and some as weak. Some Muslims even
say that for one correct Hadith there are thousands of false Hadith. This boils down
to the fact that there are few Hadith that are not true. Fact remains that Hadith is
a collection of words of a person, by persons. Please don't misunderstand, I am not saying
reject all Hadith.
My contention is that the position of the Quran is superior to Hadith. Whenever a
Hadith comes to contradict a Quranic verse, the Quran must prevail, not the Hadith.
But to most Muslims, the argument is Hadith has to be correct no matter what, because so
many scholars unanimously certified that those are Sahih or True!!! So to ratify a Hadith,
let the Quran become wrong or let one verse of the Quran contradict another verse, who
cares? Let Allahs word be confusing and contradictory, a Muslim is happy
because to him Hadith is absolute!!! What a shame!
The most correct meaning of the word "wafat" is
death. Wherever in the Holy Quran the word "wafat" is used, all these
translators derived the meaning as death, except in this verse 3:54, wherethey
dont see "wafat"as death!!!! What is the problem here? Why are
they contradicting the meaning of wafat? What stops them from translating the
words of Allah in its true context? They are seeing imaginary words only to support
heresy they learned during their childhood.
Here are some of the verses in the Holy Quran where Allah used the word
"wafat". The verses are 2:234, 2:240, 3:193, 4:15, 4:97, 6:61, 7:37,
7:126, 8:50, 10:46, 10:104, 12:101, 13:40, 16:28, 16:32, 16:70, 39:42, 40:67, 40:77, 47:27
etc. Ineach of the instances, all these scholars translated the word
"wafat" as death, or a word very close to death but none of them used a word
to mean take away in a live condition
You many [sic] go ahead and verify the translations of
all other verses. If you do so, you will start discovering an emerging corruption (pardon
me) by all the scholars. They misguided you by not translating a word correctly.
Given all these facts, may we conclude that Jesus(pbuh) must die first before he can be
raised?
Some Muslims say that wafat here means death of Jesus(pbuh) after his
descent from the Heavens in the later years. Good thing is that these Muslims do agree
that 'wafat' means death! Please note, the verse here clearly denotes his
relationshipwith his own people and not with any other people of the later
days. The peopleof the later days would admittedly be followers of
Muhammad(pbuh) and not of Jesus(pbuh).
(Source)
Finally, Neal Robinson in his book Christ In Islam and Christianity notes:
"The root form wafa (ed.- from which tawaffa is derived),
with the three consonants w, f and y is not found in the
Quran. We do, however, find two instances of the elative of the corresponding
adjective (9:111 and 53:41), which suggest that the meaning of the root form is
to fulfill (a promise) or to be complete.
Form II, waffa, occurs eighteen times as a finite verb and once as a participle:
In one instance, where Abraham is the subject and the object is not expressed,
the meaning seems to be close to that of the root form, 'to fulfill [a promise]'(53:37).
In every other instance the meaning is 'to pay/repay in full' and the context
is the last judgement when God will recompense people for their actions in
this life (active: 3:57, 4:173, 11:15,111, 24:25,39, 35:30, 46:19, passive:
2:272,281, 3:25, 3:161,185, 8:60, 16:111, 39:10,70, active participle: 11:109).
Form IV, awfa, also occurs eighteen times as a finite verb and once as a participle:
Frequently, it means 'to fulfil (a covenant, vow, promise or obligation)'
(with human subject: 2:40, 3:76, 5:1, 6:152, 13:20, 16:91, 17:34, 22:29, 48:10, 76:7,
active participle 2:177. With God as subject 2:40).
It can also mean 'to give full (measure)' (with human subject: 6:152, 7:85, 11:85,
12:59,88, 17:35, 26:181).
Form X, istawaffa, occurs only once where it has the meaning 'demand full
payment', 'exact in full' (83:2).
Form VI, tawaffa, occurs 25 times as a finite verb and once as an active
participle:
With angels or angelic messengers as the subject it means 'receive'
or 'gather' [at death] (4:97, 6:61, 7:37, 8:50, 16:28,32, 32:11,
47:27). Cf. one instance where death itself is the subject (4:15).
With God as the subject it seems to mean:
(a) 'to receive in death' or 'cause to die'
(10:104, 16:70, 39:42),
(b) 'to receive in death' or 'cause to die'
prematurely (Muhammad 10:46, 13:40, 40:77, the pious 3:193, 7:126, 12:101),
(c) 'to receive' souls in sleep, which is likened to death (6:60, 39:42),
(d) 'to receive' Jesus (5:117, participle 3:55).
In the passive it is a euphemism for death, particularly
a premature death (2:234, 240 22:5, 40:67)."
(Christ in Islam and Christianity, State University of New York Press,
1991, pp. 117-118; bold emphasis ours)
In light of the evidence, it seems that Badawi has chosen to ignore the
linguistic data that undermines his entire argument. The data from the
Quran and Arabic usage proves that when God or angels are the active agent
of tawaffa, the verb always means death. Seeing that God is the
active agent of the verb in the passages dealing with Jesus' final moments
demonstrates that the Quran does affirm that Jesus actually died before
ascending into glory.
This concludes our series. May our risen Lord and Savior Jesus Christ use
this series to bring many to his loving embrace and saving grace.
In the service of our great God and Savior, the risen King of eternal glory,
Jesus Christ our Lord. Amen. Come Lord Jesus. We love you always.
Further responses to Dr. Badawi
Further articles by Sam Shamoun
Answering Islam Home Page