返回总目录
Why Do The Bible And The Qur'an Not Agree?
WHY DO THE BIBLE AND THE QURAN NOT AGREE?
Despite similarities, stemming from the same subject matter, history
and persons mentioned, the Bible and the Quran differ widely on
fundamental concepts of faith and practice in religion.
There are at least two possible reasons:
- The Bible and the Quran do not stem from the same source, i.e.
one of the two, or both, are of human or spiritist origin.
- The Bible or the Quran, or both, have undergone editing and
consequently the original nature and message has become lost.
In that case one of the two books, or both, contain error and cannot
be termed reliable and trustworthy. Both Muslims and Christians are
absolutely convinced of the divine origin, reliability and total
trustworthiness of their respective book. One (or both) must be
false. In that case very many millions of followers of the respective
faiths base their hopes for eternity on error or even deception.
Representatives of both faiths have set out to prove their point, but
since everyone is already committed to a definite conviction,
objectivity is hardly possible. I, as a Christian, most probably am
not as objective towards Islam as I should be - and neither will the
Muslim reader be unbiased towards the Bible.
Within the framework of these studies we shall look only at
scriptural and historical facts that are established, and will not
engage in philosophical polemics. We do not want to argue about
theological concepts either, but desire rather to discuss those that
can be checked tested and verified by anyone, anywhere - provided one
is able to turn to the sources mentioned. For that reason an attempt
has been made to document all assertions as thoroughly as possible.
In recent years the Quran has undergone a process of
spiritualisation. Some Muslims actually use Christian concepts,
foreign to Quranic and traditional thinking, and explain that this is
the spirit of Islam. These sentiments are difficult to accept unless
they can be substantiated in the Islamic literature of old.
Since the Bible existed before the Quran, the difference between the
two may be solved by providing:
- Evidence that proves that the Quran is based on a false or poor
understanding and knowledge of the earlier revelation (God cannot
change, and will not give contradictory statements to different
prophets!);
- Evidence that proves a change was made in the message of the
Bible by Jews and/or Christians, with acceptable reasons for doing
so.
The Quran repeatedly and emphatically states that the Torah and
Gospel - we take this to stand for the Old and New Testaments - are
revelations by the same God as the God of the Quran.
What the Quran teaches about the Bible
"Say ye: 'We believe in Allah, and the revelation given to us, and
to Abraham, Ismail, Jacob, and the Tribes, and that given to
Moses, and Jesus, and that given to all prophets from their Lord:
WE MAKE NO DIFFERENCE BETWEEN ONE AND ANOTHER OF THEM." (S. Baqara
2:136).
"Allah! There is no God but He, - the Living, the Selfsubsisting,
Eternal ... He sent down Law (of Moses) and the Gospel (of Jesus)
... as a guide to mankind." (S. Al-i-Imran 3:2-3).
"0 ye who believe! Believe in Allah, and His Apostle - and the
scripture which He sent before them". (S. Nisaa 4:136).
"It was We who revealed the Law (to Moses); therein was guidance and
light ... if any do fail to judge by the light of what Allah hath
revealed, they are (no better than) unbelievers ... We sent Jesus,
the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent
him the Gospel: Therein was guidance and light ... a guidance and
an admonition to those who fear Allah. LET THE PEOPLE OF THE GOSPEL
JUDGE BY WHAT ALLAH HATH REVEALED THERElN. IF ANY DO FAIL TO JUDGE BY
THE LIGHT OF WHAT ALLAH HATH REVEALED, THEY ARE (no better than)
THOSE WHO REBEL. Judge. . . what Allah hath revealed, and follow not
their vain desires ... "(S. Ma-ida 5:44,46,47,49).
"People of the Book! ... Stand fast by the Law, the Gospel, and all
the revelation that hath come to you from YOUR LORD. It is the
revelation that has come to thee from THY LORD." (ibid. vs. 68).
"The Quran is ... a confirmation of (revelations) that went before
it". (S. Yi'inus 10:37).
"If thou wert in doubt as to what We have revealed unto thee, then
ask those who have been reading the Book from before thee. The truth
had indeed come to thee from thy Lord." (ibid. vs. 94).
"AND DISPUTE YE NOT WITH THE PEOPLE OF THE BOOK ... BUT SAY: WE
BELIEVE IN THE REVELATION WHICH HAS COME DOWN TO US AND THAT WHICH
CAME DOWN TO YOU". (S. Ankabut 29:46).
"This is a book which We have revealed, bringing blessings, and
confirming (the revelations) which came before it: that thou mayest
warn the Mother of Cities and all around her." (Sura 6:92).
What else does this mean, than that Mohammed claims to bring
revelation to Mecca and the Arabs, confirming and establishing what
was sent before him?
"Before thee, also, the apostles We sent were but men, to whom We
granted inspiration: If ye realize this not, ASK OF THOSE WHO
POSSESS THE MESSAGE (Sura 21:7).
We can clearly see that the Quran presupposes the divine revelation
of "the Book" and its unpolluted content at the time of the prophet
Mohammed. The Quran criticises, however, the twisting and
misinterpretation of "the Book":
"Ye People of the Book! Why do ye clothe truth with falsehood and
conceal the truth, while ye have knowledge? (S. Al-i-Imran 3:71).
"There is among them a section who distort the Book with their
tongues: (as they read) you would think it is part of the Book,
but it is no part of the Book." (S. ibid. vs. 78). (All emphasis
in the quotations is my own).
If there is anything that comes out very clearly, it is that the
Quran is emphatic that the Torah and the Gospel are revelation from
God. This is what Christians believe too. The Quran says in this
regard:
Besides that, history and archaeology prevent one from arguing that
the Bible has undergone any change since its official canonisation in
A.D. 324. In fact almost all portions of the New Testament in their
present form were in general circulation among the churches of the
Second Century A.D. It was by general agreement at a Council of the
bishops of 318 churches that all these were fully recognized and
accepted as Apostolic and inspired. When Mohammed referred to "the
Book" or "Taurat" or "Injil", he referred, no doubt, to what was in
circulation in Arabia in his day and age. If words mean anything at
all, then Mohammed referred to this "Book" (al-Kitab) as revelation.
We take this as an established fact on the strength of the above
evidence, unless it can be proved wrong.
Why should a Jew or Christian before or after the time of Mohammed be
interested in changing God's revelation? Does he want to go to hell?
"I warn every one who hears the words of the prophecy of this
book; if any one adds to them, God will add to him the plagues
described in this book, and if any one takes away from the words
of the book of this prophecy, God will take away his share in the
tree of life and in the holy city, which are described in this
book." (Revelation 22:18-19).
These are virtually the last verses of the Bible. The only
conceivable reason to bring about changes would be that the Quran
differs from the "Book". Consequently there are two possibilities:
either the Christians refusing to accept the Quran tried to change
all similarities between the Bible and the Quran; or Muslims seeing
that the "Book" was in contrast to the Quran, expediently claim that
the Bible must have been corrupted. The first assumption is against
all evidence and logic.
QUESTION: Why do Muslims keep on claiming that the Bible is
corrupt? When was the Bible allegedly polluted? Why does the Quran
not clearly state that it was polluted?
There are differences between the Bible and the Quran.
The Quran states that both the Torah and Gospel are revealed. But in
contrast, it also claims that Jesus was not crucified:
"They (the Jews) said (in boast), 'We killed Christ Jesus the son
of Mary, the Apostle of Allah', - but they killed him not, nor
crucified him, but so it was made to appear to them ... "
(Sura 4:157).
The crucifixion receives the widest attention in the Gospel and was
unmistakably prophesied in the Old Testament some 700-1000 years
before it happened. See "Christians Answer Muslims", pages 48 ff.,
97 ff.
In Sura 19:35 we are informed that
"it beseemeth not God to beget a son"
and near the end of the Quran (Sura 112:3) it says:
"He begetteth not, nor is He begotten",
which is also part of the Rak'at.
This again, is in contrast to the Bible. The words "it is not
befitting Allah that He should beget a son" (Sura 19:35 and 92)
suggest a physical act, which is as outrageous to Christians as it is
to Muslims.
Jesus was born of a virgin. She asked:
" 'How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I
am not unchaste?' He (an angel) said: 'So (it will be): Thy Lord
saith, 'That is easy for me: and (We wish) to appoint him as a
sign unto men and a mercy from Us.' " (Sura 19:2-21).
This, as in the Bible, does not indicate a begetting act. The whole
concept of the "begotten" son is based on a misconception. In the
original Greek the word "monogenes" is used, which means "only born".
That God by the word of His power was the initiator of the pregancy
of Mary is as clearly reflected in the Qur'an (Sura 19:16-22) as it is
in the Bible. Even so, Islam assumed the Bible to teach that Jesus
was "begotten", i.e. sexually conceived, an act which cannot possibly
perceived of God: "It is not befitting to (the majesty of) Allah that
He should beget a son", we read. But immediately the biblical position
is presented: "Glory be to Him! When He determines a matter, he
only says to it 'be', and it is." (Sura 19:35).
A very similar misunderstanding we find in the concept of the "Trinity",
which according to the Quran is understood to consist of Jesus and Mary
besides God, God being one of three (Sura 5:116). This is in no way
in keeping with the biblical texts. Christians believe in what the Bible
teaches. In both the Old Testament (B.C.) and the New Testament
we know of ONE God only. ("Christians Answer Muslims,
pp. 92 ff.). It is a tragedy
that many Muslims think that Christians worship three gods. This is
indeed not the case.
There are, moreover, many other differences between the Quran and the
Bible, which are more of an historical nature than doctrinal:
Noah escaped the flood, but his son drowned (Sura 11:42-46) according
to the Quran narrative, but he (Noah) escaped with his wife, three
sons and their wives (Genesis 6:7,18) in the Bible.
The angel, announcing the birth of John the Baptist (Yahya) to his
father, says:
"We bring thee tidings of a son, whose name shall be John: we have
not caused any to bear the same name before him" (Sura 19:7
according to George Sale's translation).
or
"No namesake have We given him aforetime" (according to A.J.
Arberry's translation).
or
"that name we have given to none before him" (Palmer's and
Rodwell's translation).
This is incorrect. Johanan, the Hebrew form of John (Jahveh's Gift)
was quite a common name, mentioned in the Old Testament. Yusuf Ali in
his translation transliterates this statement therefore as "on none
by that name have We conferred distinction before." His explanation:
"... for we read of a Johanan ... in II Kings 25:23."
Is a "translator" allowed to change a text like this to correct an
error?
Abraham was the son of Azar in Sura 6:74 and the son of Terah in
Genesis 11:27. Who would change a name from early history at random?
What purpose would it serve? None. Only an error can be responsible.
Does Azar stand for Eliezer? He is mentioned in Genesis 15:2 as a
servant of Abraham.
Worse differences occur in the narrative about Moses. We are rightly
told that Imran (Biblical Amram) was the father of Moses, Aaron and
Miriam (by implication in Suras 19:28, 66:12, 20:25-30).
But that this Miriam (or Mary) is the mother of Jesus (who was
actually born 1500 years later!) is rather unlikely.
The explanation offered by Yusuf Ali that she and her cousin
Elizabeth were called "sisters of Aaron", because they were (in the
case of Mary, "presumably": comm. 375) of a priestly family, is
rather vague. The phrase, it is suggested, was derived from Luke 1:5,
where Elizabeth, the mother of John the Baptist, being of priestly
descent, was called "of the daughters of Aaron". What Yusuf Ali does
not explain, is that the father of Aaron and Mary, the mother of
Jesus, happens to be Imran according to the Quran. This, no doubt,
shows human error which can hardly be regarded as a copying mistake.
It is based on lack of knowledge of, or information about, the Bible.
That Moses was adopted by Pharaoh's wife (Sura 28:9) is contradicted
by Exodus 2:10, where he was adopted by Pharaoh's daughter (otherwise
he would also have been adopted by Pharaoh himself).
Moses' wife - we understand from the context (in Sura 28:22-28), that
this must be Zipporah the daughter of Jethro - was given to Moses in
exchange for 8-10 years' service. The Bible does not account for this
(Exodus 2:16-22). We are, however, strongly reminded of Genesis 29:18
where Jacob pledges to serve Laban 7 years in exchange for Rachel.
This was approximately 220 years prior to the time of Moses. Again we
should like to inquire what possible purpose could any man have in
changing the words of the Bible in historical narratives like these?
Or could it have been Mohammed who confused some the stories he had
heard?
The same applies to the statement that Haman was a servant of
Pharaoh. According to the Quran, he is ordered by Pharaoh to light a
kiln to bake bricks out of clay to "build me a lofty palace" (Sura
28:38, Yusuf Ali); or "high tower that I may ascend unto the God of
Moses" (G. Sales); or "a tower, that I may reach the avenues of the
heavens and ascend unto the God of Moses" (by Palmer and Rodwell); or
"and make me a tower that I may mount up to Moses' god" (by Arberry).
We do recall the building of the tower of Babel in the Bible. But
this event in Genesis 11 occurred 750 years before the time of
Pharaoh in Exodus, and Haman (Book of Esther) lived 1100 years after
Pharaoh. Yusuf Ali suggests (comm. 3331) that this refers to another
Haman, but there is none other by that name in the Bible. We find it
strange that Yusuf Ali in contrast to all other translators, speaks
of a lofty palace, rather than a tower. Did he want to obscure the
obvious similarities, which are embarrassing because they are
historical misfits?
In the Bible (Judges 7) we read how God made Gideon select his small
army of 300 from 32,000 men, for a special task. In Sura 2:249 we
read of a very similar event, but this time under King Saul. Yusuf
Ali in his commentary is aware of this, and remarks "as Gideon did
before Saul" (comm. 284). This deed of Saul's is not found in the
Bible and we take it to be another error.
Muslims believe that Ishmael was the son to be offered by Abraham on
the altar. The Bible states that it was Isaac. This incidence
highlights the whole concept of sacrifice, where a wide difference
between the two Books can be detected.
Idu'l-Azha is based on Sura 22:34-37 where it says, inter alia:
"We have appointed for every nation a holy rite that they may
mention Allah's name over such beasts of the flocks as He has
provided them ... And the beasts of sacrifice - We have
appointed them for you as among Allah's waymarks; therein is good
for you ... The flesh of them shall not reach Allah, neither
their blood (!). But godliness from you shall reach Him."
The Christian reader immediately notices in the above a total
contradiction of the Biblical message.
"Where I see the blood, I will pass over you." (Exodus 12:13).
These are the words of God to Moses and the Jews after telling them
that by applying the blood of a sacrifice to the lintels and
doorposts of their homes, their families would escape the judgment of
God that would strike Egypt.
"The life of the flesh is in the blood; and I have given it for
you upon the altar to make an atonement for your souls; for it is
the blood that makes atonement, by reason of the life." (Leviticus
17:11).
This is a concise statement, representing the very heart of the Law
given to Moses. Although this ultimately points to the sacrifice of
Jesus, who ratified all the offerings presented by the people under
the Old Covenant, the demand of God still stands:
"Without the shedding of blood there is no forgiveness of sins
(Hebrews 9:22).
It is a misjudgment of God's holiness and man's sinful nature to
assume that our good deeds will ever be able to compensate for the
evil in our lives.
The origin of Idu'l-Azha can be traced back to the year when, a few
months after the Hejira, Mohammed observed the Jews of Medina
celebrating the Day of Atonement (Leviticus 16) and he saw the role
that sacrifice played among the people of the Book, the Jews. A
Tradition records that Mohammed asked them why they kept the fast. He
was informed that it was a memorial to the deliverance of Israel
under Moses from the hands of the Egyptians.
"We have a greater right in Moses than they" said Mohammed and fasted
with the Jews, commanding his followers to do the same.
The following year the initially friendly atmosphere between the
Muslims and Jews had deteriorated and with it the Qibla was changed
from Jerusalem to Mecca. Mohammed and his followers did not
participate in the "Yom Kippur" (Day of Atonement) celebrated then.
Instead, he instituted the Idu'l-Azha. He killed two young goats, one
for himself and his family and one for the people (See Leviticus 16),
still remaining true to Biblical demands. Idolatrous Arabs had been
performing the annual Hajj to Mecca at this time of the year. The
sacrifice of animals was also part of their ceremonial, so the
institution of Idu'l-Azha may be seen also as a well-timed token of
goodwill towards the Arabs of Mecca.
Although there is no reference in the Quran to the fact, it is
generally accepted by Muslims that this feast was instituted to
commemorate Abraham's sacrifice of his son Ishmael on Mount Mina near
Mecca.
The reason for the above assumption is as follows: if Abraham's "only
son" (Genesis 22:2) was offered, Isaac could not have been born at
that stage, for Ishmael could not have been the only son anymore. But
Genesis 22:2 is quite clear on this point. It actually states the
name Isaac. In Sura 37:100-111 the story of the sacrifice of Abraham's
son is recorded without naming the son: "We gave him the good news of
a boy ready to suffer and forbear". Although this Sura deviates
somewhat from the Biblical narrative, the event of the sacrifice is
reported. As a parallel passage we should mention Sura 11:71, where,
however, the chronology of the event has been somewhat mixed up.
The reference in Sura 37 culminates in the words:
"We ransomed him (the son) with (another) momentous (or
noble) sacrifice." (My emphasis).
The Islamic concept that Ishmael was on the altar can be supported
only by the Traditions (Yusuf Ali Commentary, note 4096, 4101)
("Dictionary of Islam", page 219). Bearing everything in mind we are
tempted to conclude that the Islamic view is motivated by expediency.
Regarding the meaning of the sacrifice (Qurban = "approaching near",
to whom? How? Why?), Muslims deny any implication of Biblical
concepts whatsoever; we hold that this is not legitimate, since we
are dealing with Biblical narrative and content. To the Muslim the
Qurban is merely a remembrance rite to make one think of Ishmael. But
even in the Quran, although denied in other passages (Sura 22:37),
the issue is clear: "Ransomed by sacrifice"! Liberated from death by
someone else stepping in, a momentous, noble sacrifice to redeem
Isaac (or Ishmael, if you wish).
Here is Biblical ground. Here is the pointer to the sacrifice of
Jesus Christ. He became the momentous noble sacrifice to die in our
stead! Today Idu'l-Azha is a feast of rejoicing. But the sacrifice is
not interpreted as being a ransom! Muslims claim that Abraham took
Hagar and Ishmael, as a baby yet unweaned, to Paran (believed by
Muslims to be near Mecca). This clashes with the Genesis account in
the following respects:
-
- a)
- Hagar and Ishmael were sent away, unaccompanied by Abraham,
when
- b)
- Isaac had already been born, i.e. Ishmael was at least 14
years old (and not weaned!).
- c)
- Paran is not near Mecca but is south of Israel in the Sinai
Peninsula.
We noted that in Genesis 22:2 Isaac is called Abraham's only son.
This is biologically incorrect, but legally correct, for it obviously
refers to:
-
- i)
- the covenant bearer (Genesis 21:12); and
- ii)
- Abraham's marriage to Sarah (Hagar was Abraham's concubine)
A Muslim may contend that the given Quranic text is "nazil", or has
come as revelation from heaven: God knows about the matter and it
need not have been reported in the Bible for Him to know. Of course
God knows all things, past present and future. He revealed many
events of the future comprehensively through the prophets in the
Bible to demonstrate His authorship, and every reader is able to
check and test if the facts reveal the divine imprint. But judging
unemotionally, just guided by the evidence, Christians fail to see
any divine imprint in the Quran. See pp. 39 ff.
QUESTION: How can one, in the light of the opening text of this
chapter, account for these differences?
Christians Ask Muslims: Table of Contents
Answering Islam Home Page