Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | [even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage. | |
M. M. Pickthall | | That ye shall journey on from plane to plane. | |
Shakir | | That you shall most certainly enter one state after another. | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Ye shall surely travel from stage to stage. | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | Ye shall surely travel from stage to stage. | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | that you will, truly, ride plane after plane. | |
Wahiduddin Khan | | you will progress from stage to stage. | |
| T.B.Irving | | you shall ride along stage by stage. | |
[Al-Muntakhab] | | That you people shall ride from one circumstance to another and from one mode of existence to another and from a state of things, in which events stand disposed at a particular time, to another, and from one world to another; for in the actual system of things man changes, from one condition to another. He is governed by the inherent dominating power by which actions and feelings are determined. | |
[Progressive Muslims] | | You will ride a vessel upon a vessel. | |
Abdel Haleem | | you will progress from stage to stage. | |
Abdul Majid Daryabadi | | Surely ye shall ride layer upon layer. | |
Ahmed Ali | | That you will climb from stage to stage. | |
Aisha Bewley | | you will mount up stage by stage! | |
Ali Ünal | | You will most certainly move on from one state to another (congruous with it). | |
Ali Quli Qara'i | | you will surely fare from stage to stage. | |
Amatul Rahman Omar | | That you shall invariably pass on from one stage to another. | |
Hamid S. Aziz | | You shall surely travel from stage to stage! | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Indeed you will definitely ride state after state (i.e., travel from one stage "of life" to another). | |
Muhammad Sarwar | | that you will certainly pass through one stage after another. | |
Muhammad Taqi Usmani | | you shall certainly ascend from stage to stage. | |
Shabbir Ahmed | | That you will traverse higher and higher from one plane to another. (Civilizations will keep advancing in sciences, and individuals will always have a chance to grow in goodness. Furthermore, evolution of the 'Self' will carry on in the life to come). | |
Syed Vickar Ahamed | | You shall surely travel from one stage to the next (life to Hereafter). | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | [That] you will surely experience state after state. | |
Farook Malik | | that you shall gradually pass from one stage to another. | |
| Dr. Munir Munshey | | You would definitely move along, from one stage to another. | |
Tahir-ul-Qadri Mohammad | | You will assuredly ride along stage by stage. | |
| Dr. Kamal Omar | | Without doubt you would surely embark (for journey) from one field to another field (of influence of a heavenly body). | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | You will surely travel from stage to stage. | |
Maududi | | you shall proceed onwards from stage to stage. | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | That man will move from stage to stage. | |
| Faridul Haque | | You will surely go up level by level. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | that you shall surely ride from stage to stage. | |
Maulana Muhammad Ali | | That you shall certainly ascend to one state after another. | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | You will ride/embark (E) a stage/layer/cover from/of/on a stage/layer/cover (they move from one state to another i.e. birth to death). | |
Sher Ali | | That you shall, assuredly, pass on from one stage to another. | |
Rashad Khalifa | | You will move from stage to stage | |
Hilali & Khan | | You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter). | |