返回总目录
Christ in Islam and Christianity
CHRIST IN ISLAM AND CHRISTIANITY
A comparative study of the Christian and Muslim attitudes to the person of
Jesus Christ
by John Gilchrist
CONTENTS
Christ in Islam and Christianity
- Mary in the Qur'an and the Bible
- The Exclusive Title given to Jesus
- A Consideration of the Birth of Jesus
- Melchizedek - A Type of the Christ to Come
- Jesus - the Eternal Son of the Living God
The God who "Never Was"?
CHRIST IN ISLAM AND CHRISTIANITY
During 1983 Ahmed Deedat published a booklet entitled Christ in Islam.
Although the title presupposes that the author's intent was to produce a general
survey of the Islamic concept of Jesus, it is not surprising to find that much
of the booklet is a polemic against Christianity. Like most of his publications,
Deedat's new booklet appears to be primarily an argument against the Christian
faith. We deem it appropriate, in the circumstances, to analyse the issues
raised in the booklet and to offer a solid refutation of his arguments. It is
not our aim to consider the booklet generally but rather to deal solely with
those issues that relate directly to Christian beliefs about Jesus Christ.
We do not hesitate, from the outset, to say that insofar as Deedat has
endeavoured to discredit the Biblical accounts of Jesus' life and personality he
has failed dismally. A good example appears as early as page 6 of his booklet
where he claims that the original name of Jesus was "Isa" (as it is
the name given to him in the Qur'an) and that it derives from the Hebrew "Esau".
He suggests that Esau is a "very common Jewish name" and that it is "used
more than sixty times" in the first book of the Bible, namely Genesis (Christ
in Islam, p. 6). Deedat's overall ignorance of the Bible and Jewish history
thus appears early in his booklet, for there is only one Esau mentioned in
Genesis and he is the brother of Jacob, the true father of the Israelite nation.
On every one of those more than sixty occasions it is this Esau alone who is
spoken of, and there is no mention anywhere in the Bible of any descendant of
Israel being called Esau. The Jews just simply did not call their children by
this name.
Jacob and Esau were enemies for most of their lives and their descendants,
the Israelites and the Edomites, were often at war with each other. No Jewish
children were ever named after the brother of Jacob, the father of the
Israelites, for he stood against Jacob and was rejected by God (Hebrews 12:17).
It is thus a fallacy to suggest that the original name of Jesus was Esau.
An obvious historical blunder thus appears very early in Deedat's booklet,
though the error is not entirely his own. Christian Arabs have always called
Jesus Yasu after the Aramaic Yashua from which comes the Greek "Iesous"
and the English Jesus. For reasons that have never been apparent Muhammad chose
to call him Isa. Deedat's interpretation of this name as "Esau"
tends to lend support to the suggestion made by some that the Jews in Arabic
cunningly misled Muhammad by subtly perverting the true name of Jesus into the
name of their forefather's irreligious brother. If Deedat's conclusion is
correct, it militates heavily against the supposed divine origin of the Qur'an.
There can be no doubt, however, that Esau is no nearer to the original and
true name of Jesus than Muhammad's Isa. This fundamental error sets the
tone for the whole of Deedat's treatment of the contrast between Christ in Islam
and Christianity and it is hard to resist the conclusion that the Jesus of the
Bible, rather than the Isa of the Qur'an, is the true Jesus. We shall proceed to
analyse other subjects in Deedat's treatise which relate the Isa of the Qur'an
to the true Jesus of Christianity.
1. MARY IN THE QUR'AN AND THE BIBLE
Deedat has much to say, not only about the Qur'anic teaching about Jesus,
but also its teaching about his mother Mary. Under the heading "Mary's
birth" he says:
The story is that the maternal grandmother of Jesus, Hannah, had hitherto
been barren. She poured out her heart to God: if only God will grant her a
child, she would surely dedicate such a child for the service of God in the
temple. (Deedat, Christ in Islam, p. 9)
Every Christian child who has attended Sunday school knows about the story
of Hannah and how she prayed earnestly to God for a son and promised to deliver
him to the service of the Lord all his days if her prayer was answered. The only
problem is that the child that was born to her was Samuel who became a prophet
and anointed David to be king over Israel about a thousand years before the time
of Mary and Jesus! Her prayer is recorded in 1 Samuel 1:11 and later in the same
chapter we read:
In due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel,
for she said, "I have asked him of the Lord." (1 Samuel 1:20)
How, then, did Mr. Deedat, a supposed "Muslim scholar of the Bible"
as he describes himself, come to make such a blunder as to confuse the mother of
Samuel with the mother of Mary? The reason is that the Qur'an itself confuses
the two women and, although it does not name Hannah, nevertheless records the
anachronism which confounds the two women (Sura Al Imran 3:35-36). (Some of the
works of Hadith openly say that the name of Mary's mother was indeed Hannah and
both ancient and modern commentators of the Qur'an accept that this was her real
name.)
On the next page of his booklet Deedat says, "This was the story. But
where did Muhammad (pbuh) get this knowledge from? He was an Ummi
(unlettered). He did not know how to read or write" (Christ in Islam,
p. 10). As an obvious mistake has been made this is a very good question indeed!
Deedat refers to the fact that Muhammad was unlettered as a back-up to the claim
that the Qur'an is the Word of God. But, as he has clearly mixed up the two
women, surely it is obvious that the fact that Muhammad was unlettered is all
the more proof that he was the real composer of the book. If he had been
well-read in the Jewish Scriptures he would never have made such mistakes.
In fact the whole story of Mary's birth and dedication in the Qur'an is a
strange confusion of various passages of the Bible. Mary herself is clearly
confused with Elijah, for a start, for he was the prophet confined to solitude
who was fed by ravens that brought him food from above (1 Kings 17:6 - the
Qur'an states that Mary, too, was fed from heaven in Sura Al Imran 3:37).
Nevertheless it is the name given to Mary's mother, namely Hannah, that really
gives us the clue as to where the composers of this story obtained their
material. We should perhaps at this stage mention that the original story is
first found in an apocryphal work entitled "Proto-evangelium of James the
Less" and that it was simply taken over by Muhammad into the Qur'an without
him being aware of its mystical origin.
The story arises from a confusion between the record of Hannah's prayer for
a son and this passage in the Gospel of Luke:
And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of
Asher; she was of a great age, having lived with her husband seven years from
her virginity, and as a widow till she was eighty-four. She did not depart from
the temple, worshipping with fasting and prayer night and day. And coming up at
that very hour she gave thanks to God, and spoke of him to all who were looking
for the redemption of Jerusalem. Luke 2:36-38
One can clearly see how the anachronism came about. Once again we have a
woman whose original Hebrew name was Hannah and yet we find that it is this
woman who remained in the Temple night and day, significantly worshipping and
fasting for a good many years. Mary has clearly been confused, not only
with Elijah and Samuel, but with Anna the prophetess as well! It is clear that
the two respective Hannahs - the mother of Samuel and the daughter of Phanuel -
have been confused with one another and the story in Sura Al Imran 3 in the
Qur'an is therefore clearly a peculiar blending of the two totally different
stories in the Bible about these two women.
Clearly, therefore, Deedat has committed a major blunder by mixing up the
mother of Mary with a woman who lived ten centuries before her. But as if this
were not enough he quotes another verse from the Qur'an in his booklet that
confuses Mary herself with another woman who lived nearly twenty
centuries before her. On page 15 of his Christ in Islam he quotes these
words which are addressed to Mary by her neighbours:
Yaa ukhta Haaruuna - "O Sister of Aaron". Sura Maryam
19:28
On the next page he quotes Ali's commentary on this title, "Sister of
Aaron", where the translator says, "Mary is reminded of her high
lineage and the unexceptionable morals of her father and mother." The
problem here is that the only Harun mentioned in the Qur'an (Aaron in
English) is the Levitical priest who was the brother of Moses and who lived
nearly two thousand years before Jesus! Moses is expressly quoted as speaking of
Haaruuna akhi - "Aaron my brother" - in the Qur'an (Sura Ta Ha
20:30). How therefore could Mary, the mother of Jesus, be the sister of Aaron
and Moses as well
In this case Muhammad's error cannot be attributed to an apocryphal writing
as in the case of Hannah and Samuel. This time the confusion is entirely his
own. During his own lifetime he was confronted by Christians with this
anachronism and his answer was that the people of old used to give names to
their compatriots after the names of apostles and pious persons who had gone
before them (Sahih Muslim, Vol. 3, p. 1169). It is extremely hard to
credit this line of reasoning, however, as there is no other instance in the
Qur'an where anyone else is so called. Indeed it is also most unlikely that
Aaron would be called the brother (akha) of Moses in the Qur'an, as
often as he is, in the direct sense if Mary was only called his sister (ukhta)
in a figurative sense. Elsewhere in the Qur'an the word ukhtun (a
sister) is always applied to an immediate sister (as in Sura al-Nisa
4:12,23,176) and the use of the word in Mary's case can only mean a "blood-sister
of Aaron". It cannot sincerely by explained away as meaning one simply
named after her ancestor Aaron as Muhammad is said to have suggested.
Even if it was intended to carry this meaning we would still be faced with
extreme difficulties, for it leads to untenable suppositions. In those days
people were only named as sons or daughters (never brothers or sisters,
incidentally) of people from whom they directly descended (e.g. Matthew 1:1
where Jesus is called the "the son of David, the son of Abraham", and
Luke 1:5 where Elizabeth is called one of the "daughters of Aaron").
The problem is that Mary was never descended from Aaron at all! Aaron was a
Levitical priest, descended with his brother Moses from Levi, one of the sons of
Jacob. On the other hand Mary was descended from Judah, one of Jacob's other
sons, through the line of David (Luke 1:32). She was not even of the same tribe
as Aaron. The only relationship between them was purely national and ethnic, the
remotest there could be. It is true Elizabeth is called her "kinswoman"
in Luke 1:36, but if there had been any intermarrying between their ancestors in
any way, it must have been on Elizabeth's side. One of her ancestors must have
married into the tribe of Judah (which is hardly surprising as, after the exiles
to Assyria and Babylon, this tribe constituted the overwhelming remnant of
Israel that finally returned to the promised land). On the other hand it is
expressly stated in the Bible that Jesus is an eternal high priest after the
order of Melchizedek, and he, therefore, could not have been descended in any
way from Levi through Aaron. Accordingly his mother Mary could likewise not have
had any Levitical blood in her and so was in no way descended from or related to
Aaron:
Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for
under it the people received the law), what further need would there have been
for another priest to arise after the order of Melchizedek rather than
one named after the order of Aaron? For when there is a change in the
priesthood, there is necessarily a change in the law as well. For the one of
whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no
one has ever served at the altar. For it is evident that our Lord was descended
from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about
priests. This becomes even more evident when another priest arises in the
likeness of Melchizedek, who has become a priest, not according to a legal
requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible
life. Hebrews 7:11-16 (my italics)
It is therefore only too obvious that Mary had no connection with Aaron at
all and the title given to her in the Qur'an does indeed appear to be entirely
inappropriate. How then did this error arise? We have to turn to the Bible and
here we read:
Then Miriam, the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her
hand. Exodus 15:20
The woman spoken of here was the real sister of Aaron, who lived centuries
before the mother of Jesus, and the confusion has arisen because the names of
the two women are the same in Hebrew, namely Miriam (as they are in
Arabic, viz. Maryam).
We have seen that ukhta Harun in the Qur'an must mean the
blood-sister of Aaron and this is precisely what Miriam was. Muhammad clearly
confused Maryam, the mother of Jesus, with this woman. Furthermore the
evidence is strongly substantiated by the name given to Mary's father in the
Qur'an. In the Bible we read that Jochebed "bore to Amram, Aaron and Moses
and Miriam their sister" (Numbers 26:59). So the father of Aaron and Miriam
was a man named Amram - and yet this is the very name given to the father of
Mary, the mother of Jesus, in the Qur'an! He is called Imran, the Arabic
form of Amram (as Ibrahim is the Arabic form of Abraham). Mary,
accordingly, is expressly called Maryamabnata Imran - "Mary,
daughter of Imran" - in the Qur'an (Sura al-Tahrim 66:12). So she is not
only called the sister of Aaron but also the daughter of Imran. We therefore
have a double-proof of the fact that she has been confused with Miriam, the true
sister of Aaron and daughter of Amram.
Furthermore it may well be asked why Mary is called the "sister
of Aaron" in the Qur'an if she is not confused with Miriam. We have shown
that she was in no way descended from him and no more closely related to him
than to any other patriarch or figurehead of Israel. Accordingly, what relevance
is there in the appellation? Why was she called after Aaron rather than Moses,
Elijah, Solomon, Joseph or some other prophet? Not only can we find no relevance
in the title, the passage quoted above from the Book of Hebrews also makes it
plain that it is, on the contrary, all-conceived and quite inappropriate.
Not only, therefore, does the Qur'an confuse the two Hannahs but also the
Marys as well. Deedat is at pains in his booklet to try to show that the
Qur'anic account of Mary's life is superior to that of the Bible, but when it
patently contains such anachronisms as those we have considered, surely it is
obvious that the Biblical account is the true one.
Three more points made by Deedat about Mary should be treated briefly in
conclusion. On one page he quotes Sura Al Imran 3:42 where angels are quoted as
saying to Mary that God had "chosen thee above the women of all nations"
and comments:
Such an honour is not to be found given to Mary even in the Christian Bible!
(Deedat, Christ in Islam, p. 8)
This charge is completely unfounded for the Bible makes exactly the same
point as that made in the verse quoted from the Qur'an when it quotes Elizabeth
as saying to Mary:
"Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb."
Luke 1:42
In fact it is in this verse that we find out why Mary was preferred above
all women of all nations. The statement that she was chosen as such, in both the
Qur'an and the Bible, appears solely in the context of the promise that she was
to bear a son, the holy child Jesus, the Messiah so long awaited (Sura Al Imran
3:45; Luke 1:31-33). "Blessed is the fruit of your womb," Elizabeth so
rightly said. Mary was only the greatest among women, chosen above the women of
all nations, because she gave birth to the greatest among men, chosen above
the men of all nations as the Saviour of the world, even Jesus Christ.
The second point made by Deedat worth considering is that there is a whole
chapter in the Qur'an, Sura Maryam (Sura 19), "named in honour of
Mary, the mother of Jesus Christ (pbuh)" (Christ in Islam, p. 11).
He would have done even better to disclose that Mary is the only woman
expressly mentioned by name in the Qur'an, and that on many occasions. No
other woman is so named. Muhammad did well to give such prominence to her, but
surely it is clear that Mary was only worthy of such honour because she was the
mother of the most prominent man who ever lived, namely Jesus Christ.
Lastly Deedat, always seeking occasion to find fault with the Bible,
criticises the title "woman" used by Jesus when addressing his mother
in John 2:4, alleging that Jesus "behaved insolently towards his mother"
(Christ in Islam, p. 19). He suggests that it would have been more
appropriate to have simply called her "mother".
Once again Deedat exposes his ignorance of the Bible and the times in which
it was written, for the title "woman" was an endearing title of
respect and was so used by Jesus whenever he addressed women. In one passage
we read that the Jewish leaders sought to stone a woman caught in adultery and
asked Jesus for his verdict in the matter. He replied: "Let him who is
without sin among you be the first to throw a stone at her" (John 8:7).
When they had all walked away he gently said to her, "Woman, where are
they? Has no one condemned you?" (John 8:10). When she said, "No
one, Lord", he said "Neither do I condemn you; go, and do not sin
again" (John 8:11). While compassionately extending to her the hand
of mercy he called her "woman". Was this "insolent behaviour"?
The title was purely one of honour and respect, like "Madame" in
French or "Dame" in Afrikaans.
Jesus also used the title when comforting the woman of Samaria (John 4:21)
and once again addressed his mother in this way as he was dying on the cross,
and saw her and his beloved disciple John standing next to her. He said to her:
"Woman, behold your son." John 19:26
He then said to John, "behold your mother" and from that hour "the
disciple took her into his own home" (John 19:27). Even though he
was enduring all the horrors of the cross, he did not forget his mother and
tenderly committed her to his closest disciple among the men who followed him.
After his resurrection he again used the title "woman" when speaking
to Mary Magdalene, his closest disciple among the women who followed him
(John 20:15). No one sincerely reading these narratives can possibly draw the
conclusion that the title "woman" was anything but a gentle title of
respect.
In conclusion we can only say that Deedat has made a sorry mess of his
treatment of Mary's life and the titles given to her in the Qur'an and the
Bible. There can be little doubt that the Biblical record of Mary's honour,
lineage and life is the true one.
2. THE EXCLUSIVE TITLE GIVEN TO JESUS
Not only does Deedat show in his statements about the mother of Jesus that
he has very little real knowledge of the Bible but this ignorance is once again
apparent in his brief consideration of the title given to Jesus in the Bible,
namely the Christ. He points out that the original Hebrew word masaha
(from which comes mashiah, i.e. the Messiah, or the Christ) was a
general word denoting any kind of anointing and that it was used of priests,
pillars, tabernacles, etc., which were set apart for worship and duly
consecrated for this purpose.
His argument then runs that, whereas Jesus is called the Messiah in the
Bible or, as it is in the Greek, Christos, this does not make him unique
in any way as "every prophet of God is so anointed or appointed" (Christ
in Islam, p. 13).
He goes on to state that in Islam certain titles are given to certain
prophets which, in a general sense, apply to all prophets. He says that whereas
Muhammad is called rasulullah (messenger of Allah) and Moses kalimullah
(word of Allah), these titles apply to all prophets, for each was a messenger of
God with whom God spoke regularly. His conclusion, therefore, is that the title
Christos is in no way unique and that Jesus was accordingly no different
to the other messengers of God.
Once again his ignorance is exposed, for the title given to Jesus in the
Bible is actually (in the original Greek) ho Christos, that is, "the
Christ". The use of the definite article renders the title exclusive in a
very real sense and reveals that Jesus was indeed the Messiah, God's
Anointed One, in a way that none of the other prophets were. Indeed the same
construction appears in the Qur'an where Jesus is called al-Masih, that
is, the only one to whom this title applies.
Indeed in the Qur'an Jesus is also called a rasul on at least ten
occasions (see, for example, Sura al-Nisa 4:171 where he is expressly called a
rasulullah) and in Sura Al Imran 3:45 is called a kalimatim-minhu,
that is, a "Word from Him". But the title al-Masih, the Messiah,
is applied to Jesus alone in the Qur'an and in the Bible the same title
ho Christos likewise can be applied to no one else. Jesus was in a very unique
way the Messiah and the title is his alone.
Deedat, of course, aims at reducing Jesus to the level of ordinary
prophethood and thus finds this exclusive title the Messiah, (or the Christ),
very awkward and a cause of offence. His argument, however, is based entirely on
the false presumption that the title was never applied to Jesus in a very unique
sense.
The Qur'an, while fittingly calling Jesus al-Masih, makes no attempt
to explain the title. What, then, was its true meaning? One needs no Christian
efforts here to transmute "baser metals into shining gold" (Christ
in Islam, p. 13), as Deedat wishfully imagines, to exalt the status of
Messiah above that of ordinary prophethood. For it was the Jews who
spoke of a coming climactic figure whom they named the Messiah after an express
use of this title in their Scriptures to so describe him (Daniel 9:26).
Throughout the Scriptures of the earlier prophets they rightly found constant
predictions of the coming of God's Anointed, one who would not be an ordinary
prophet but the ultimate Saviour of the whole world. (Examples are Isaiah
7:14;9:6-7;42:1-4; Jeremiah 23:5-6; Micah 5:2-4; and Zechariah 6:12-13). He
would establish the kingdom of God forever in justice and righteousness and
would rule over the nations. He would at first be humbled (Isaiah 53:1-12) and
cut off from the land of the living (Daniel 9:26), but at his return at the end
of time he would bring the salvation and judgement of God, ruling in justice and
glory over his righteous subjects while bringing his enemies from all over the
world into submission at his feet (Psalm 110:1).
The Jews knew that this exalted figure, the Messiah, was coming and when
Jesus came they openly speculated whether it might be him (John
7:31,41-43;10:24; Matthew 26:63). On a number of occasions he openly confirmed
that he was indeed the Messiah (John 4:26; Matthew 16:17; Mark 14:62) and told
the Jews that he would return in a cloud with power and great glory and that
they would see him seated at the right hand of God (Matthew 26:64). It requires
no supposed Christian "juggling of words" (Christ in Islam,
p.13) to exalt Jesus to the status of God's eternal Saviour and Messiah. The
Jews themselves knew that the Messiah would not be made of "baser metals"
like the other prophets but would, in comparison, indeed be "shining gold"
which Jesus surely was!
The Jews tragically rejected their Messiah, the fulfilment of their hopes,
and so were cut off very shortly afterwards (AD 70), and to this day their
religion has lost all its original meaning and glory. A more ironical tragedy is
the attitude of the Muslim world, which in one breath acknowledges that Jesus
was indeed the Messiah but in another claims that he was only a prophet. The
whole meaning of the title is missed completely in Islam.
Jesus Christ is the exclusive Saviour of the world, the unique Messiah whom
God sent for the healing of the nations. The title is his alone and exalts him
to the status he alone enjoys among the sons of men - the King of Glory who will
rule throughout eternity.
3. A CONSIDERATION OF THE BIRTH OF JESUS
Deedat's prejudices against the Christian Bible find further expression in
his treatment of the conception and birth of Jesus. He quotes Luke 1:35 which
records the words of the angel Gabriel to Mary to the effect that the Holy
Spirit would "come upon" her and that the power of the Most High would
"overshadow" her. He comments on these words:
The language used here is distasteful - gutter language - you agree!?
(Deedat, Christ in Islam, p. 24)
In his booklet the words "gutter language" are emphasised in bold
print. Someone has said, "Beauty is in the eye of the beholder." It
seems the converse is equally true. Deedat implies that there is something
immoral about the Biblical account of the conception of Jesus. He very
significantly omits the rest of the verse: "therefore the child to be born
of you will be called holy, the Son of God" (Luke 1:35). The whole verse is
set in an awesome context of holiness. Because this child was to be conceived,
not by the medium of impure flesh, but by the power of the Holy Spirit, therefore
the child would not be impure and sinful like all other men, but would be
holy, even the Son of God. How anyone can see anything distasteful in this
is beyond understanding. The Qur'an itself teaches that the reason for the
conception of Jesus by divine power alone was his unique holiness (Sura Maryam
19:19). These words apply:
To the pure all things are pure, but to the corrupt and unbelieving, nothing
is pure; their very minds and consciences are corrupted. Titus 1:15
In Luke's Gospel one often reads of their Holy Spirit coming upon people and
in every case the expression implies an anointing of his holy influence. Simeon
was a man "righteous and devout" and the "Holy Spirit was upon
him" (Luke 2:25) and when Jesus was baptised and was praying, the "Holy
Spirit descended upon him" (Luke 3:22). Likewise we read that when the
glory of God appeared above Jesus when he was transfigured, "a cloud came
and overshadowed them" (Luke 9:34). How can anyone say, when similar
expressions are used of the conception of Jesus (i.e. that the Holy Spirit "came
upon" Mary and that the power of God "overshadowed" her), that
this is "distasteful - gutter language"?
It is quite clear that the words used to describe the manner in which the
Christ-child would be conceived are generally used in the Bible to describe any
occasion where a very real anointing of the power and holiness of God might come
upon a person. We really cannot see what the basis of Deedat's argument is and
are once again led to the impression that he must be prejudiced against the
Christian faith to make such unwarranted charges against it. His efforts to
compare the Biblical version of the birth of Jesus unfavourably with the
Qur'anic version of the same event prove to be equally futile when he says:
For God to create a Jesus, without a human father, He merely has to will it.
If he wants to create a million Jesus' without fathers or mothers, He merely has
to will them into existence. (Deedat, Christ in Islam, p. 24)
This begs the obvious question - why did God not create a "million
Jesus' without fathers or mothers"? Surely the fact that only one
man was conceived in this way shows that it was not the will of God that
many should thus be conceived without fathers. On the contrary, it was clearly
his express will that only one unique personality was destined to be born in
this way. This also demands the probability that there was something very unique
about the man Jesus for him to be conceived in this way. All ordinary men have
natural fathers and mothers - prophets included. There can be only one reason
why Jesus had no human father. Being the Son of the eternal Father it was
absolutely essential that he be conceived in human form in an unusual way,
without human intervention and by the power of the Spirit of God alone. This is
surely quite obvious.
It also does not help Deedat to quote from Yusuf Ali's translation and
commentary on the Qur'an in respect of Sura Al Imran 3:59 where the commentator
points to the fact that Adam had neither father nor mother and so has a greater
right (as Deedat suggests on page 26 of his booklet) to be called the Son of
God. Adam was created in a full adult state when it was not possible he
be born of human parents. Someone had be created first. But Jesus was born
of a woman alone when God's natural order of procreation had been in effect for
centuries. It is obvious why Adam had no father or mother. But what was the
reason why God should interrupt the natural order of procreation so that Jesus
could be born of a mother only? There is no reasonable alternative to the
following explanation given in the Bible which thoroughly contrasts
Jesus and Adam:
The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from
heaven. 1 Corinthians 15:47
Adam was just an ordinary, natural man into whom God breathed the breath of
life. Jesus, however, was an eternal personality, a life-giving spirit, who came
from heaven and whose conception, therefore, had to involve an interruption of
the natural, earthly course of the human race. He was the breath of life
and those who believe in him receive eternal life and shall be transformed into
his heavenly likeness in the course of time.
4. MELCHIZEDEK - A TYPE OF THE CHRIST TO COME
We proceed to consider Deedat's manner of dealing with the resemblance
between Jesus and his forerunner, Melchizedek. He says of the latter that he is
"another person greater than Jesus" (Christ in Islam, p. 26)
and quotes Hebrews 7:3, which says that Melchizedek was without father, mother
or descent, and had neither beginning of days nor end of life. After this
description three innocuous-looking dots follow in Deedat's booklet (p. 26). This
is not unusual - the phenomenon occurs in other booklets Deedat has written (see
No.1 in this series, The Crucifixion of Christ: A Fact, not Fiction) and
in pamphlets published by his Islamic Propagation Centre. These three dots
invariably stand for certain words that have been discreetly omitted from the
text by Deedat because they refute the very point he is trying to make.
A remarkable phenomenon indeed! We shall quote the whole passage from Hebrew,
placing in italics the words of the text casually suppressed by Deedat and
replaced by three little dots:
For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met
Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him; and to him
Abraham apportioned a tenth of everything. He is first, by translation of his
name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of
peace. He is without father or mother or genealogy, and has neither beginning of
days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest
for ever. Hebrews 7:1-3
The closing words in italics openly refute the point Deedat is labouring to
make, that is, that Melchizedek was "greater than Jesus" for they show
plainly that he only resembles the Son of God. He was thus only a
forerunner, a type, a shadow and limited example of the eternal High Priest to
come.
The point made in the passage quoted Hebrews is that the Scriptures
do not contain a genealogy of Melchizedek, not that he actually had no
genealogy. They simply do not mention his father, mother or genealogy, nor do
they tell us when he was born or when he died. He appears in a brief passage in
Genesis 14 where he is described as the king of Salem who met Abraham returning
from a slaughter of the people who captured his nephew Lot. He is openly
described as a "priest of God Most High" (Genesis 14:18) but apart
from these notes, no other mention is made of him.
The argument set forth in the Epistle to the Hebrews is that Jesus was not a
Levitical priest after the order of Aaron but an eternal high priest after the
order of Melchizedek. This means that as the latter's beginning and end are not
specifically mentioned in the Bible, so in this respect he prefigures Jesus who
was actually from heaven, an eternal being who really has no beginning or end in
an absolute sense. Melchizedek only resembled him - the point Deedat
subtly obscures - and the brief description of his character as a priest of God
to whom Abraham paid tithes serves as an example of the ultimate, true minister
of God to come, Jesus Christ.
5. JESUS - THE ETERNAL SON OF THE LIVING GOD
The latter part of Deedat's booklet contains a relentless and at times
uncouth attack on the Christian doctrine and Biblical teaching that Jesus is the
Son of God. Nevertheless he is obliged to concede that from at least one point
of view, "he is pre-eminently the Son of God" (Christ in Islam,
p. 29). On page 28 he quotes a number of texts to show that the expression "son
of God" is found often in the Bible in contexts where people are being
described generally as children of God. He then concludes that when Jesus
claimed to be the Son of God he was also only speaking in a metaphorical sense
and that Christians err when they say that he was the eternal Son of God.
No one can possibly draw such a conclusion without overlooking a wealth of
evidence in the Bible that shows that Jesus was the Son of God in a unique and
absolute sense. On numerous occasions he made statements that make this point
very clearly. Consider this verse:
"All things have been delivered to me by my Father; and no one knows
who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and any
one to whom the Son chooses to reveal him." Luke 10:22
As the Jews once testified, "no man ever spoke like this man"
(John 7:46). No other prophet used such language to identify himself. All
things, said Jesus, had been delivered to him and no one could know the Father
unless the Son actually revealed him. Here is a similar quotation which shows
that Jesus considered himself the Son of God in an absolute sense, a
quote which, like many others, is expediently ignored in Deedat's booklet:
"The Father judges no none but has given all judgement to the Son, that
all may honour the Son, even as they honour the Father. He who does not honour
the Son does not honour the Father who sent him." John 5:22-23
If we are all children of God, as Deedat imagines (p. 29), why did Jesus say
that all men should honour him as the Son of God even as they honour the
Father? Indeed throughout the Gospels we find teachings that show that Jesus
regarded himself as the unique, eternal Son of God. On one occasion he told a
parable about a householder who planted a vineyard and let it out to tenants.
When the season for fruit came the owner sent his servants to the tenants to get
his fruit, but one by one they maltreated them and sent them away empty-handed,
beating one and wounding another. The owner of the vineyard then said to
himself:
"What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will
respect him." Luke 20:13
But when the tenants saw him, they promptly rejected him and cast him out of
the vineyard and killed him. Jesus then concluded that the owner would destroy
those tenants and let the vineyard out to others. Immediately the Jews "perceived
that he had told this parable against them" (Luke 20:19). The perception
was well-founded and the interpretation of the parable is obvious. God had
allowed the Jews to live in a land he had given them as an inheritance, yet they
constantly rebelled against him. He sent his servants the prophets but these too
they rejected and often maltreated. Eventually after they had cast Jesus out of
their midst and killed him, God brought destruction upon them and they were
uprooted from the land of Palestine while Jerusalem became a heap of ruins (this
was forty years after Jesus had ascended to heaven and occurred under the
onslaught of the Roman tribune Titus).
The vital point in the parable is the identification of the last messenger
to the tenants as the beloved son of the owner, as distinct from the
former messengers who were only servants. Jesus clearly distinguished himself
from the former prophets in this parable, showing that whereas they were only
God's servants, he was his beloved Son. This was confirmed on at least two
occasions when God himself spoke from heaven and said of Jesus:
"This is my beloved Son, with whom I am well pleased." Matthew
3:17
On another occasion Jesus asked his disciples who the people thought he was.
They answered that it was generally believed that he was one of the prophets. So
he asked them who they thought he was and Peter replied, "You are the
Christ, the Son of the living God" (Matthew 16:16) to which Jesus answered
that he was especially blessed for he had not perceived this through human
wisdom but through a revelation from above. It is not possible to honestly
conclude, from a genuine study of his teaching, that Jesus ever regarded himself
as anything less than the eternal, unique Son of God. These words sum up his
teaching:
For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes
in him may not perish but have eternal life. John 3:16
God sent his only Son, a teaching found constantly in the Bible.
(For a treatment of the use of the word "begotten" in the King James
Version and Deedat's arguments about it, see Nr.3 in this series, The
Textual History of the Qur'an and the Bible).
Those who are God's children on earth, his sons and daughters in a lesser
sense, are so because God has become their Father and has chosen to treat them
as his children. But Jesus was his eternal Son, who came from him into the world
so that others might become children of God. The whole distinction between Jesus
as the absolute, eternal Son of God, and Christians who have become the sons of
God is put exceptionally well in these words:
But when the time had fully come God sent forth his Son, born of a woman,
born under the law, to redeem those who were under the law, so that we might
attain adoption as sons. Galatians 4:4
God sent forth his Son so that many others might attain adoption
as sons. Jesus taught this quite plainly as well, saying "I proceeded
and came forth from God" (John 8:42). Yet another verse makes this
abundantly clear:
For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the
world might be saved through him. John 3:17
Jesus was the only Son from the Father (John 1:18) and he regarded
himself as such in all his teaching. He never claimed to be the son of God in
the sense that all true believers are children of God. Speaking of the day of
his return he said that no one knows the day, "not even the angels of
heaven, nor the Son, but the Father only" (Matthew 24:36). Here there is a
clear progression of authority, viz. men - angels - the Son - the Father. Quite
clearly Jesus spoke of himself in only one ultimate context - above the angels
as the only Son of the eternal Father. He describes his status in terms that
relate to the Divine Being alone.
Deedat goes on to deal with the statement of Jesus, "I and the Father
are one" (John 10:30), saying that its context shows that this does not
mean that Jesus was one with his Father in omniscience, nature or omnipotence,
but only "one in purpose" (Christ in Islam, p. 37). To set the
quotation in its context he quotes verses 27-29 before it and says:
How can anyone be so blind as not to see the exactness of the ending of the
last two verses. But spiritual blinkers are more impervious than physical
defects. (Christ in Islam, p. 37)
One wonders where the blindness really is and who it is whose spiritual eyes
are restricted by blinkers, for Deedat casually glosses over a remarkable
statement made by Jesus in one of the very verses he is referring to, where
Jesus says of those who are his true followers:
"I give unto them eternal life." John 10:28
Who but God alone can give not only life but eternal life? One has
to read such statements, not only in their immediate context, but in the whole
context of Jesus' overall teaching about himself. At another time he said:
"For as the Father raises the dead and gives them life, so the Son
gives life to whom he will." John 5:21
This statement shows that the Son indeed possesses the same omnipotence as
the Father. At the end of his earthly course Jesus again spoke of the Father
giving him "power over all flesh, to give eternal life to all whom thou
hast given him" (John 17:2). The statement "I and the Father are one"
(John 10:30) made by Jesus, is one which he made no attempt to qualify, and it
does not behove any interpreter to restrict its meaning to "one in purpose".
At face value it clearly means "one in all things" and Jesus would
hardly have made such a striking claim without qualifying it if he had not
intended to convey the impression that there was an absolute oneness between the
Father and the Son and that he therefore possessed deity. It is no wonder the
Jews so understood his claim (John 10:33).
Furthermore it is intriguing to find that Deedat has placed certain words in
capitals in the verses referred to earlier, namely the statement of Jesus that
no one could pluck his followers from his hand, nor from his Father's hand. How
could Jesus make such a claim unless he possessed the same power to preserve his
followers that his Father possessed? It is surely clear to those whose eyes are
not blinded by their presuppositions against the teaching of Jesus in the Bible,
that Jesus did not claim that he was one with his Father in purpose alone but
also in the possession of the absolute, eternal power required to execute that
purpose to complete effect.
The whole problem with Deedat is that, being a Muslim, he approaches the
Bible with the presumption that Jesus is not the eternal Son of God and so could
never have claimed to be such. He therefore cannot read the Bible with an open
mind and interpret it consistently. When he is met with plain statements that
show that Jesus again and again claimed to be the Son of God, he cannot simply
accept them. His presumptions oblige him to either overlook and ignore them when
he cannot counter them, or misinterpret and pervert them whenever he thinks he
can.
Towards the close of his booklet he mentions two incidents in the life of
Jesus which prove this point very adequately. He finds an occasion where Jesus
taught that to enter life, one must keep the commandments of God (Matthew 19:17)
and makes much of this because such teaching seems to coincide with Islamic
dogma. Here, however, he falls into the very trap he cautions against elsewhere
in his booklet by wrenching this statement out of its context. What follows does
not suit his argument so he ignores it. Jesus went on to show the young man he
was addressing that no one can keep God's laws perfectly and so enter life in
this way. The young man was very rich and Jesus said to him:
"If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the
poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me." Matthew
19:21
It may be true today that "no one is perfect" but God surely is
and he will judge us by his own standards of perfection. A limited attempt to
keep his laws is not acceptable to him, and who keeps them perfectly? When Jesus
made this young man realise that he could not do so, he showed him another way
to life: If you would be perfect...follow me.
The second incident concerns the raising of Lazarus from dead. Because Jesus
was moved in his spirit and prayed to his Father about the matter Deedat
concludes that he could not have been the eternal Son of God. Once again,
however, he casually ignores the context of this prayer and expediently
overlooks an outstanding claim made by Jesus at the very time this wonderful
miracle was performed:
"I am the resurrection and the life; he who believes in me, though he
die, yet shall be live, and whoever lives and believes in me shall never die."
John 11:25
The words in the original Greek introducing this statement are emphatic,
meaning, "I, I am the resurrection and the life," or, "I myself
am the resurrection and the life." This means that Jesus himself, in a
unique and absolute sense, is the resurrection and the life. It is little wonder
that he is called the "Author of life" (Acts 3:15) elsewhere in the
Bible. No one who did not have an eternal nature could ever have made such a
claim. Such words can be spoken by one whose nature is deity alone.
The great mistake that Deedat makes when he reads the Bible is that he does
not objectively seek to discover what it says, but approaches it with
presumptions about what it should say. Christians read the Bible
earnestly desiring to know what Jesus said about himself and throughout history
they have universally drawn the conclusion that he taught that he was the
eternal Son of God who came in human form to redeem the world. It is a
conclusion they draw from an open assessment of the contents of the books they
read. But men like Deedat have decided in advance, before they even pick up a
Bible, what it should say about Jesus. Because he believes that Jesus
was only a prophet and not the Son of God, he approaches the Bible with the
presumption that it should support this belief and wherever he can he attempts
to pervert or distort its teaching to yield this presumption.
Deedat is thus totally unqualified and unfit to interpret the Bible. How is
it that the Christian Church has universally held that Jesus is the eternal Son
of God if the Bible does not teach this? Deedat's attempts to disprove this do
not arise from a sincere assessment of Biblical teaching but from a presumption
that it should not yield such a doctrine. It is quite clear who is reading the
book with "blinkers". It is the Islamic propagandist whose ability to
read the Bible sincerely and objectively is blinkered by his dogmatic
presumption that it should not teach that Jesus is the Son of God.
In conclusion we can only say that he exposes himself in no uncertain terms
when he attempts to treat John 1:1 in a supposedly scholarly way on pages 40-41
of his booklet. The whole verse reads:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was
God. John 1:1
He says that the Greek word for God in the clause "and the Word was
with God" is hotheos and that in the latter clause "and the
Word was God" the word is tontheos. He relates a discussion between
himself and a Reverend Morris in which his apparently exceptional knowledge of
Greek allegedly enabled him to confound and silence the reverend completely.
We stand absolutely amazed, for the supposed "Muslim scholar of the Bible"
has done nothing but expose an appalling ignorance of the Greek text. It is
in the first clause that the expression is ton theon and in
the second it is simply theos, that is, God. On this palpable error
Deedat builds an apparently convincing argument in his booklet!
He says, therefore, that tontheos means "a god" and that
John 1:1 therefore teaches that "the Word was a god". This supposedly
disproves the deity of Jesus Christ. Yet the original Greek reads that ho
logos, that is, "the Word", was theos, that is "God".
The verse thus correctly reads "The Word was God", a statement
comprehensively endorsing the deity of Christ. Thus Deedat's arguments slide
completely to the ground through a shocking error of his own making, caused by
his ignorance of the Bible. His booklets against the Christian faith constantly
reveal two extremes - a bold confidence in his points on the one hand matched
only by an obvious lack of substance in them on the other!
Surely little further evidence is needed to show that Deedat has little
qualification of pose as a "Muslim scholar of the Bible". His
arguments and confident manner might lead unwary Muslims who are ignorant of the
Bible into thinking he is a great critic of the book but, as Jesus said, it is
wrong and foolish to judge purely by appearances (John 7:24). As this reply to
his Christ in Islam shows, a Christian with a sound knowledge of the
Bible can disprove his arguments without much difficulty and at times with
contemptuous ease. The glaring mistakes he makes and the perversion of Biblical
teaching that he practises show conclusively that hi crusade against
Christianity is thoroughly unwarranted and that, in his attempts to expose
the Bible, he really only succeeds in exposing himself.
THE GOD THAT "NEVER WAS"?
During 1983 the Islamic Propagation Centre published a booklet entitled The
God that Never Was, which had first been published as an article in a local
Muslim newspaper Al-Balaagh in 1980, as a response to a reply I had
written to certain lectures against the Christian faith by Ahmed Deedat on
cassette tapes. The booklet contains a large number of quotations from the
Bible, chiefly from the four Gospels, which all relate to the earthly life Jesus
lived for thirty-three years in human form. Each one of these quotes is headed
by a title in which the name of Jesus is substituted by "God", and
comments are made about his humanity which appear to ridicule the Christian
belief in his deity. The author of the booklet sets out his purpose in these
words:
In our headings and subheadings we have referred to Jesus as "God"
in inverted commas in order to show the ABSURDITY of the claim of this man
that Jesus is God! (The God that Never Was, pp. 2-3)
A brief selection of passages from the Gospels quoted in the booklet and
the headings above them illustrate the manner in which the author has set out
to ridicule the deity of Christ:
The Ancestors of "God": "The generations of Jesus
Christ, the son for David, the son of Abraham" (Matthew 1:1). (p. 3)
"God" was Twelve Years Old when His Parents Took Him to
Jerusalem: "Now his parents went to Jerusalem every year at the feast
of the Passover. And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem
after the custom of the feast" (Luke 2:41-42). (p. 6)
"God" Was a Tribal Jew: "The Lion of the Tribe of
Judah" (Revelation 5:5). (p. 9)
As any reader of the booklet can see, the scriptures quoted relate primarily
to the humanity of Jesus and his brief life on earth. The thrust of the essay is
that Jesus could not have been God because he was a man and was subject to all
the natural limitations of the human race (i.e. ancestry, nationality, human
emotion, physical weakness, etc.).
The author of this essay, unnamed in the booklet but said to be one Mohammed
Seepye in the issue of Al-Balaagh in which it occurs, has casually
glossed over and paid no attention to the Christian doctrine of the Trinity, but
has instead set forth Christian belief in Jesus as God absolutely (that is, to
the exclusion of the Father and the Holy Spirit and without reference to the
office of Jesus as the Son of God). He knew that when Christians say that Jesus
is God this means that he shares the divine nature of the Father (a point
carefully made by me in the very quotations the article contains from my reply
to Deedat's tapes) with the Holy Spirit in a threefold Trinity. But he has
subtly reversed this by misrepresenting the Christian doctrine, setting it forth
as a belief that God, the subject, is Jesus, and has based his whole argument on
this premise.
Muslims rightly claim that Islam is often misunderstood and misrepresented
in the West. That is true, but it is equally true to say that Muslims do the
same thing with Christian beliefs about Jesus Christ. They either just do not
understand of the deity of Christ or consciously misrepresent it to suit their
purposes. It is a fundamental Christian doctrine that Jesus is the Son of
man as well as the Son of God. There is no validity in any argument
against the deity of Jesus which is based exclusively on the human limitations
he deliberately assumed during his brief course on earth. It will be a welcome
change to discover in Jesus as the Son of God based sincerely on that doctrine
exactly as it is set forth in the Bible, and not on a misrepresentation of it
such as we find in Seepye's article. There is one passage in the Bible that
answers the whole theme of this article very comprehensively:
Have this mind among yourselves, which you have in Christ Jesus, who, though
he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be
grasped, but emptied himself, taking the form of a servant, being born in the
likeness of men. And being found in human form he humbled himself and became
obedient unto death, even death on a cross. Philippians 2:5-8
The Greek word for "form" used in this passage carries the meaning
"essence" or "nature". An appropriate illustration of this
meaning is our cliché "an apple to the core", meaning that it
is an apple through and through. This is what the word used here for "form"
means. The passage thus teaches that the original nature and essence of Jesus
was that of deity alone and that, reverently speaking, "through and through".
Nevertheless, unlike Adam, the first man, who sought to be like God by eating of
the tree of good and evil, Jesus, though he was divine by nature and enjoyed the
very same essence as the eternal Father in heaven, did not consider it essential
to his glory to hold on to that status in heaven. Instead, in perfect humility,
he condescended to become a man and was thus found in human "form"
(that is, he became man through and through). As men are by nature servants of
God he thus also took the "form" of a servant he was not a servant of
God by nature. The point is that he voluntarily put off his divine glory for
a season and took human form so that he might redeem men and women and thus
bridge the gap between God and man that sin had created. This was the
fundamental purpose of his coming to earth in human form.
His perfect humility and condescending grace led him even further than Adam,
as a natural servant of God, had ever been required to go. He became obedient
unto death, even death on a cross. From the throne of heaven he descended to
the lowest places on earth. This, however, was done that sinful men might be
raised to the high status of children of God through his redeeming work. In
consequence of his plunge to the depths of human wretchedness God has raised him
above the heights of the heavens:
Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name which is
above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and
on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is
Lord, to glory of God the Father. Philippians 2:9-11
Before him, in ages to come, in his eternal glory which he has now resumed,
all man and all angels shall bow and acknowledge him, whether in praise or in
belated deference to his true status.
In the light of the fact that he took human nature and voluntarily
chose to subject himself to all the limitations and weaknesses of that
nature, one can surely see that no case against his deity based on him humanity
(including the ancestry he elected to share, the nationality he assumed, and the
human course he adopted) has any substance. In virtually every case where the
expression "God" appears in the headings in Seepye's article one can
comfortable substitute the expression the Son of man without any
inverted commas, and the titles make good sense. (I say in virtually
every case deliberately, as some of the headings also misrepresent the meaning
of the texts quoted underneath).
Christians do not say that "Allah is Christ, the son of Mary"
as the Qur'an alleges they do (innallaaha huwal Masiihubnu Maryam - Sura
al-Ma'ida 5:72), that is, that God is Jesus. We believe that God is a Supreme
Being in a threefold unity of persons, Father, Son and Holy Spirit, and that the
Son alone took human form as the man Christ Jesus.
We do believe that the Son is subject to the authority of the Father
(the very titles imply an equality in essence and nature between them on the one
hand and the subjection of one to the other on the other hand). We do also
believe that the Son was sent into the world according to the Father's purpose
and will, as Jesus himself said: "I came not of my own accord but he sent
me" (John 8:42). Likewise we accept that he does nothing of his own accord
but only what the Father wills and does and, because he is the eternal Son of
God, has omnipotent power to put this divine will and activity into effect (John
5:19). These are basic Christian teachings.
The fundamental difference between the Christian and Muslim concepts of
Christ is not in their understanding of his subjection to a higher authority,
nor in their common conviction that he was a human being in every respect while
on earth. With Muslims, we accept that he spoke only as he was commanded to
speak (John 12:49) and that there is one greater than he (John 14:28). We differ
primarily in our beliefs about his nature for Islam allows him no more than
humanity and prophethood, whereas Christianity teaches that God spoke through
him, not as a prophet, but as a Son through whom he made all things, who
reflects his glory, and who "bears the very stamp of his nature"
(Hebrews 1:3).
Booklets like The God that Never Was which represent Jesus in
Christian doctrine as God absolutely, with no reference to the Father and the
Holy Spirit or to his subjection to the former in authority, misrepresent
Christianity altogether. Such publications accordingly serve no useful purpose.
If Muslims would only assess this doctrine for what it really is, they would
find it not as far removed from their own as they generally suppose, and would
perhaps come to a truer and closer knowledge of who Jesus really is - not a "god"
who "never was" but the eternal Son from heaven who truly remains the "same
yesterday, today and forever" (Hebrews 13:8).
Writings by John Gilchrist
Answering Islam Home Page