返回总目录
Ishaq or Ismail: The Muslim Dilemma
Abraham in the Qur'an and the Bible
D. ISHAQ OR ISMAIL: THE MUSLIM DILEMMA.
1. Ishmael: The Sacrificial Son in Islam.
It is most unlikely that a Christian will be able to speak to Muslims directly
of Isaac as the son whom God called on Abraham to sacrifice without some
reaction from them. Virtually every Muslim will interject that it was Ishmael
and that the attempted sacrifice took place at Mina a few miles north-east of
Mecca. It is universally believed in the Muslim world today that when Abraham
had a vision in which he saw himself sacrificing his son, that son was Ishmael,
the son of his slave-woman Hagar. The whole story of Abraham and the sacrifice
appears in just one passage in the Qur'an and we shall quote it in full.
It begins with Abraham speaking:
"O my Lord! grant me a righteous (son)!" So we gave him the good news of a boy
ready to suffer and forbear. Then, when (the son) reached (the age of serious)
work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice:
now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded:
thou wilt find me, if God so wills one practicing Patience and Constancy!" So when
they had both submitted their wills (to God), and he had laid him prostrate on
his forehead (for sacrifice), We called out to him, "O Abraham! Thou hast already
fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right. For this
was obviously a trial - and We ransomed him with a momentous sacrifice: and We left
(this blessing) for him among generations (to come) in later times: "Peace and
salutation to Abraham!" Thus indeed do We reward those who do right. For he was
one of Our believing Servants. And We gave him the good news of Isaac - a prophet,
- one of the Righteous. We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some)
that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
Surah 37.100-113 .
The argument from this passage that it was Ishmael (Ismail in Arabic) and
not Isaac (Ishaq) rests principally on two premises, both of which are
mentioned in this commentary on the passage which appears in a footnote in one
of the very earliest English translations of the Qur'an:
It is the most received opinion among the Mohammedans, that the son whom Abraham
offered was Ismael and not Isaac; Ismael being his only son at that time; for
the promise of Isaac's birth is mentioned lower, as subsequent
in time to this transaction. (Sale, The AlCoran of Mohammed, Vol. 2. p. 312).
The first argument is that, as Ishmael was born before Isaac, Isaac could not be
the son spoken of since God is recorded as commanding Abraham to sacrifice his
"only son" (Genesis 22.2, 22.12), and this could only have been Ishmael at a time
before Isaac was born as the latter could never have been called Abraham's only son.
The positive identification of the son as "your only son Isaac" in Genesis 22.2
is summarily brushed aside as a supposed Jewish corruption of the original command.
The Muslim argument is typically set out in this comment:
The Jewish tradition, in order to glorify the younger branch of the family,
descended from Isaac, ancestor of the Jews, as against the elder branch,
descended from Ismail, ancestor of the Arabs, refers this sacrifice to Isaac
(Genesis 22.1-18). Now Isaac was born when Abraham was 100 years old (Genesis 21.5)
while Ismail was born to Abraham when Abraham was 86 years old (Genesis 16.16).
Ismail was therefore 14 years older than Isaac. During his first 14 years Ismail
was the only son of Abraham; at no time was Isaac the only son
of Abraham. (Yusuf Ali, The Holy Qur'an, p. 1205).
The Bible shows quite plainly, however, that Hagar (Hajira in Islam),
the mother of Ishmael, never was the wife of Abraham but only his slave-woman.
It was only because Sarah herself could not bear children that she "took Hagar
the Egyptian, her maid, and gave her to Abram her husband as a wife" (Genesis 16.3).
The expression clearly means that she gave Hagar to her husband to cohabit with him
and not as a second wife as Muslims often claim the verse implies. Rather, in all
that is said before and after this text, Hagar is regarded as nothing more than
the mistress of Sarah. "Go into my maid", Sarah urged (Genesis 16.2). When Hagar
conceived and looked in contempt upon Sarah, Abraham responded, "Behold, your maid
is in your power; do to her as you please" (Genesis 16.6). When Hagar was in
the wilderness and an angel appeared to her, he called her "Hager, maid of Sarai"
(Genesis 16.7) and told her "Return to your mistress and submit to her" (Genesis 16.9).
A Muslim tradition confirms that Hagar was only a servant in Abraham's household
whom Sarah gave to him solely to bear him a son:
Then he called Hajar who was the most trustworthy of his servants and he bestowed
her (Hajar) on her (Sarah) and gave her clothes; subsequently Sarah made a gift of
her (Hajar) to Ibrahim who cohabited with her and she bore Ismail who was the eldest
of his children. (Ibn Sa'd, Kitab al-Tabaqat al-Kabir, Vol. 1, p. 41).
Quite clearly Hagar never was regarded as the wife of Abraham but only as the maid
of his wife Sarah. Thus it was quite proper for God to speak of Isaac as Abraham's
only son, namely his only legitimate son of his wife Sarah, more particularly as
Ishmael had many years parted from him (Genesis 21.14) with his mother Hagar.
It is ironic to find Muslims endeavouring to fault the plain Biblical declaration
that the son to be sacrificed was Isaac in the light of the very important fact
that the Qur'an does not say which son was to be sacrificed. Every Muslim
reader of the Qur'an will search in vain for the name of Ishmael in the passage
quoted (Surah 37.100-113) where the story of the sacrifice is told. No Muslim can
sincerely make a dogmatic statement that it was Ishmael in the light of the Qur'an's
complete silence on the actual identity of the son. The Jewish Scriptures make it
quite plain that it was Isaac. God said to Abraham:
"Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah,
and offer him there as a burnt offering upon one of the mountains of which I shall
tell you. Genesis 22.2
In the same way the Christian Scriptures also positively identify the son whom
Abraham was commanded to sacrifice as Isaac. The following two passages prove
the point:
By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received
the promises was ready to offer up his only son, of whom it was said, "Through
Isaac shall your descendants be named". Hebrews 11.17-18.
Was not Abraham our father justified by works when he offered his son Isaac upon
the altar? James 2.21
In all these passages it is quite plainly stated that Abraham offered up Isaac
on the altar, yet in the only passage in the Qur'an where the sacrifice is covered,
there is no mention of the identity of the son. Thus there is a double testimony in
the Bible, both from the Jewish and Christian Scriptures that
the son to be sacrificed was Isaac, whereas there is no such testimony in the Qur'an
that it was Ishmael. This led to wide disagreement among the early Muslim commentators
as to the identity of the son. Although for purposes of expediency today the Muslim
world unanimously acknowledges Ishmael as the sacrificial son, there was much dispute
in the early days of Islam on the subject with many renowned commentators accepting
that it was Isaac. A Muslim writer candidly admits:
The Qur'an did not mention the name of the sacrificial son, and hence Muslim historians
disagree in this regard. (Haykal, The Life of Muhammad, p. 25).
No such disagreement has ever existed in Judaism and Christianity. It is universally
believed without dissent that it was Isaac. It is only in Islamic history that one
finds confusion regarding the identity of the son who was commanded to be sacrificed.
The omission of the name of the son in the Qur'an is a strange anomaly if it was
supposed to be Ishmael. If Allah is the author of the Qur'an as Muslims claim, surely
he must have known that it was emphatically taught in the Jewish and Christian Scriptures
and universally believed that it was Isaac. Surely he would have corrected the error
with an equally emphatic statement in the Qur'an that it was Ishmael. In the light of
the prevailing belief that it was Isaac, the vagueness in the Qur'an regarding the identity
of the son is inexplicable if it was Ishmael. After all, Ishmael is named directly as
Allah's helper in the building of the Ka'aba in the Qur'an (Surah 2.127). Is not
the omission of his name in Surah 37 all the more significant, especially as the Surah
covers a number of the stories of the prophets who are all mentioned by name?
Of even further significance is the complete absence of any mention of Hagar in the Qur'an,
even of the slightest allusion to her. One writer states:
It is strange that the name of Hagar should not be mentioned in the Qur'an.
(Stanton, The Teaching of the Qur'an, p. 46).
In actual fact, the Qur'an has no reference to her whatsoever, let alone by name.
In this section we shall shortly see that the Qur'an speaks plainly of Isaac's mother
as the wife of Abraham, the only wife of the prophet to whom there is any reference.
Is not the complete silence in the Qur'an about Hagar, the mother of Ishmael, a testimony
to the fact that Sarah alone was the wife of Abraham and that Hagar
was merely her mistress? The Muslim argument that Ishmael was the sacrificial son quite
clearly has no solid evidence to substantiate it. The plain statements in the Bible
that it was Isaac must obviously be preferred to the Qur'an's nebulous and at times
confusing treatment of the identity of the son whom Abraham was commanded to sacrifice.
The second argument is that the story of the proposed sacrifice precedes the statement,
"And we gave him the good news of Isaac - a prophet, - one of the Righteous. We blessed
him and Isaac" (Surah 37.112-113). It is argued that the preceding narrative must therefore
refer to another son of Abraham, obviously Ishmael. On the other hand the very mention
of Isaac at this crucial point by name throws all the more confusion on the section that
precedes it. It is hard to believe that it refers to Ishmael when Isaac is promptly
mentioned twice by name in the very next verses that follow it. In fact there are
remarkable similarities between the passage on the command to sacrifice and the mention
of Isaac by name in the following verses.
Firstly we read that the son to be sacrificed was promised to Abraham:
Fabash-sharnaahu bighulaamin haliim - We announced to him an upright boy
(Surah 37.101); and we read further that Isaac was specifically promised to him by name:
Fabash-sharnuahu bi-Ishaaq - We announced to him Isaac (Surah 37.112). Nowhere
in the Qur'an is it ever similarly stated that Ishmael was promised to Abraham.
Secondly there is a clear symmetry between these words: Falammaa aslamaa -
when they had both submitted (Surah 37.103), and Wa baaraknaa alayhi wa alaa Ishaaq
- And we blessed him and Isaac (Surah 37.113). As Abraham and Isaac had both fully submitted
themselves to God's will that the one should sacrifice the other, it was only reasonable
that God's blessing should come upon them both.
It is significant that there is no word in the text, such as thumma ("then"),
between the story of the sacrifice and the mention of Isaac to distinguish the two or
give them a different time period. The Muslim argument that Ishmael must have been
the sacrificial son because the story of the sacrifice precedes the mention of Isaac
is shown to be highly vulnerable upon closer analysis. Certainly the complete omission
of Ishmael's name in the passage considerably undermines the dogmatic contemporary
Muslim claim that he was the son who was commanded to be sacrificed.
2. The Promise of a Son to Abraham in the Qur'an.
Earlier in this chapter we quoted Surah 11.71 which states that God gave to Abraham's
wife glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob. As the son is specifically named
as Isaac there can be little doubt as to the identity of his mother. Yusuf Ali has no
difficulty identifying her as Sarah (The Holy Qur'an, p. 533), and Muhammad Asad
likewise, in his commentary' names the wife spoken of as Sarah (The Holy Qur'an,
p. 326). The whole text reads, in Arabic, Wamra'atuhuu qua 'imatun fadhahikat,
fabash-sharnaahaa bi-Ishaaq - And his wife was standing there and laughed, but
we announced to her Isaac (Surah 11.71). The word for wife in this text, imra'ah,
is in the singular. Now if Hagar had also been one of Abraham's wives, surely the text
would have said "one of his wives", or it would positively have identified her as
"his wife Sarah". When it purely speaks of Abraham's wife in the singular, however,
without any form of identification, it is quite clearly implied that Abraham had
only one wife and that his wife was Sarah.
When the promise of Isaac came to Abraham and Sarah, Ishmael had already been born,
and the mention of Sarah at this point as Abraham's only wife is a clear testimony
that Hagar was not one of his wives. We also note once again that there is no
mention of Hagar in the Qur'an whatsoever, a strange omission if she also was a wife
of Abraham. In fact no one reading through the Qur'an without reference to any other
work could possibly guess that there was another woman in Abraham's life. The only
such woman mentioned is described as the single wife of Abraham and she is expressly
described as the mother of Isaac. If, therefore, Sarah is mentioned in the Qur'an
alone as the wife of Abraham and is also so described in the Bible, can there be
any further objection to the description of Isaac as "your only son" in Genesis 22.2
when the command comes to Abraham to sacrifice him? If Sarah is the only legitimate
wife of Abraham, is it not perfectly in order to describe her son Isaac as Abraham's
only son as well?
This matter begs further scrutiny. We must bear in mind that a promise was made
to Abraham that he would bear a son through his wife. In the Bible the promise comes
directly by the Word of God to Abraham (Genesis 17.19), whereas in the Qur'an it comes
through the heavenly messengers who have come to destroy the people of Lot (Surah 11.70).
In both cases, however, it is the express promise of God that a son would be born to
Abraham and that the son would be Isaac. In Surah 15. 53 the narrative is repeated
and the promise of a son again appears, though this time Isaac is
not mentioned by name. The same goes for Surah 51.28-29 where once again the promise
of a son to Abraham's only wife (again imra 'ah in the singular) is repeated.
Once again Yusuf Ali, in a footnote, takes it to be Sarah (The Holy Qur'an,
p. 1424). Finally, as we have seen, the promise of a son to Abraham appears again at
the introduction of the story of the sacrifice (Surah 37.101) and a little lower down
the promised son is again specifically named Isaac (Surah 37.112). There can be no doubt
that Isaac is the only son promised to Abraham in the Qur'an and he must therefore be
identified as the intended sacrificial son.
Ishmael is nowhere mentioned as the child of promise.
(Wherry, A Comprehensive Commentary on the Qur'an, Vol. 2, p. 360).
As Sarah alone is mentioned in the Qur'an and as the single wife of Abraham, it is
surely too hard to believe that God would announce to him the birth of a ghulamin
halimin, a righteous boy (Surah 37.101), by an illegitimate union with a slave woman,
especially as no mention whatsoever of this woman appears in the Qur'an. The only son
promised to Abraham in the Qur'an is Isaac and, as Surah 37.102 makes it quite plain
that it was this very same promised son who was to be sacrificed, the only reasonable
conclusion we can draw is that the Qur'an takes no issue with the Bible on the specific
identification of the sacrificial son as Isaac. It is only the popular sentiment of
the Muslims that it was Ishmael and that for obvious reasons. We have shown just how
the promise of a son to Abraham was inextricably linked to the subsequent command to
sacrifice him and how Abraham, through a deliberate consideration of all that was
involved against the background of God's unchanging faithfulness, foresaw the coming
of the Son of God into the world together with his sacrificial death and subsequent
resurrection.
The Arab nation to this day proudly claims to be Ishmael's race, Abraham's descendants
according to the flesh, followers of Ishmael's physical offspring Muhammad. May God
grant us so to witness to them that many may yet become Abraham's true descendants
according to the promise, spiritual offspring of his son Isaac who was born of the Spirit
and through whom alone God made his covenant (Genesis 17.21). May they thus become
followers of the true Son of Abraham, Jesus Christ, whom God has set forth as the one
and only true Saviour of all men, and whom Isaac prefigured. "Now we, brethren, like
Isaac, are children of promise ... we are not children of the slave but of the free
woman" (Galatians 4. 28, 31).
3. Isaac: The True Child of the Promise.
Many writers have concluded from the passage in the Qur'an outlining the command to
sacrifice (Surah 37.100-113) that the son spoken of can only be Isaac. A well-known
student of Islam declares that "from the text there would seem little doubt but that
Isaac was intended" (Hughes, A Dictionary of Islam, p. 216), and another says
that Abraham "is granted a son and is ready to sacrifice him as in the biblical story,
and this child is to all appearance Isaac, the righteous son wonderfully born to him"
(Stanton, The Teaching of the Qur'an, p. 46). As pointed out already, a number
of the earliest Muslim traditions likewise duly make Isaac the sacrificial son.
As the Kur'an verse above quoted does not state which son was to
have been sacrificed, many Muslim theologians refer the intended
sacrifice to Isma`il ... But it may be said that the oldest tradition
- al-Tha`labi expressly emphasises the ashab and tabi`un,
i.e. the Companions of the Prophet and their successors from `Umar b.
al-Khattab to Ka`b al-Ahbar - did not differ from the Bible on
this question.
(Gibb and Kramers, A Shorter Encyclopaedia of Islam, p. 175).
Although the great scholar al-Baidawi is recorded in Islamic history as
one of those preferring Ishmael, he states in his commentary (tafsir)
on the story of Joseph in the Qur'an (Surah 12), while commenting on
the passage which says that God will perfect his favour on Joseph
"even as he perfected it to thy fathers Abraham and Isaac aforetime!"
(Surah 12.6), that God thus perfected it on Abraham by taking him
as a 'friend' (khalil) and by delivering him from the fire
(Surah 37.97-98), and that he perfected it on Isaac by delivering him
from the Sacrifice and by ransoming him with a great victim (Gatje,
The Qur'an and its Exegesis, p. 107). Thus even the great
commentator al-Baidawi taught quite explicitly that the intended son
was Isaac.
When God originally promised a son to Abraham, that son was Isaac.
Abraham acted foolishly in taking his slave-woman and in bearing a
son, Ishmael, through her. Nothing could frustrate the purposes of
God, however, and in due course God renewed the promise, stating
specifically that the son would be born of his wife Sarah. When
Abraham pleaded that Ishmael might find favour before him, God
deliberately refused as he had not been conceived according to the
promise but only according to the flesh. God said to Abraham:
"No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call
his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting
covenant for his descendants after him. As for Ishmael, I have heard you;
behold, I will bless him and make him fruitful and multiply him exceedingly;
he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at
this season next year". Genesis 17.19-21.
Isaac was thus the true child of the promise. One often finds in Muslim writings
a reference to the passage above in which Ishmael is yet promised a blessing,
that he would multiply, and that he would become a great nation. Invariably this
promise is taken to be a hint of the coming of Muhammad and the greatness of Islam
but, in every case, the succeeding words, but I will establish my covenant
with Isaac, are subtly omitted (so Tabari, The Book of Religion and Empire,
p. 78). This qualifying clause shows plainly that Ishmael was only promised earthly
blessings in this world as long as it shall last, but that God's eternal covenant
would be fulfilled through Isaac. No, said God to Abraham when the latter
pleaded for Ishmael. God purposed to fulfil his word through Isaac for it was to
be Abraham's greater son, Jesus Christ, who was to come through Isaac's line,
that would bring the fulness of God's salvation into the world, and not Muhammad,
descended from the son of Abraham's slave-woman, Ishmael. All of God's eternal
favours, therefore, every one of them, were to come through Isaac's line and it
is therefore not surprising to find that virtually all the prophets came from
his offspring until, finally, the Son of God himself came to fulfil God's promises
to Abraham.
It is well known that the long line of prophets referred to in the Qur'an were
mostly descended from Isaac and not from Ishmael, and the reason is not far to
seek, for Isaac, according to both Bible and Qur'an, was the 'Son of Promise',
a 'Gift' from God. Ishmael, on the other hand, as we learn from the Tourat, was
the son of the bond-maid Hagar and is, consequently, nowhere in the Qur'an spoken
of as a 'Gift' from God. (Goldsack, Christ in Islam, p. 4).
There is yet another text in the Qur'an which testifies to the preference of God
for Isaac and his offspring as the medium of his coming salvation rather than
Ishmael's line. It is most significant to find the Qur'an once again taking no
issue with the Bible and we read:
And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood
and Revelation, and we granted him his reward in this life: and he was in the Hereafter
(of the company) of the Righteous. Surah 29.27
Yusuf Ali's translation is not strictly correct. The text says that God placed
the Nubuwwah and the Kitaab, the Prophethood and the Scripture,
into Isaac's line, and in another place the Qur'an says that al-Nubuwwah,
the Prophethood, was expressly given to the Children of Israel (Surah 45.16).
As Goldsack goes on to say:
Where, we would ask our Muslim friends, is it stated either in the Qur'an or the Bible
in connection with Ishmael that God would place in the descendants of Abraham
the gift of prophecy? Does not the verse of the Qur'an quoted above show at the very
outset of our study that it is in the Bani Israel, that is, the line of Isaac, that
the world would be blessed, and is it not abundantly clear that Jesus Christ, Son of Mary,
was born in that line? (Goldsack, Christ in Islam, p. 5).
The Qur'an's own teaching to a large extent underlines the superiority of Isaac over
Ishmael and God's choice of his line for the fulfilment of his eternal promises.
This leads perforce to the conclusion that it was Isaac who was commanded to be
sacrificed as a sign of the coming sacrifice of Abraham's greater son, Jesus Christ,
who would thereby open the doors of God's salvation to the world. As Isaac was preferred
over Ishmael, so till the end of time Jesus Christ must be preferred over Muhammad.
The Qur'anic passage covering the command to Abraham to sacrifice his son remains
enigmatic to any genuine analysis of its contents. The son to be sacrificed is not
named, yet Isaac is promptly named twice in the immediately succeeding verses. What
really is behind the somewhat vague and unspecific nature of this passage? One writer
has a very interesting perspective on it. He begins by asking:
Why does he not name the elder son? The answer is plain. Mohammed was perfectly
aware, even before he began preaching in public, that Abraham's first-born son, Ishmael,
was the father of the Arabs. (Torrey, The Jewish Foundation of Islam, p. 90).
He goes on to say that Muhammad may well have been aware that
Ishmael is an "utterly insignificant figure, an unworthy son" of Abraham in the Jewish
Scriptures. He may thus have wished to suggest that the intended sacrificial son was
Ishmael and so placed the narrative before his mention of Isaac by name, leaving
the impression that another son was intended. Yet, probably being aware further that
Isaac is specifically stated to be the intended son in both the Jewish and the Christian
Scriptures, Muhammad was careful to avoid naming the son in the Qur'an and left the whole
matter purposefully ambiguous. Torrey adds:
He leaves out the name, but this is not all. The mention of Isaac is introduced
after the concluding formula (vss. 109-111) which runs through the chapter,
and without any adverb of time (such as thumma); and thus he completely avoids
unnecessary trouble either with the Jews who were his instructors or with his own few
followers. The whole passage is a monument to his shrewd foresight, a quality which
we are liable constantly to underestimate in studying his method of dealing with
the biblical narratives (Torrey, The Jewish Foundation of Islam, p. 90).
There appears to be much food for thought in this argument and it perhaps explains
the ambiguity in the Qur'an regarding the identity of the son who was to be sacrificed.
In any event the somewhat confusing and vague treatment of the subject in the Qur'an
compares most unfavourably with the express and clear statements in the Bible that it
was Isaac, and the many evidences we have considered show that this is, in fact,
the only reasonable conclusion one can draw. Not only so, but if Isaac is overlooked
as the intended son, the whole character of the event as a type and symbol of the coming
work of God's own Son is missed completely and, with it, the hope of eternal life.
The Christian Witness to the Muslim: Table of Contents
Answering Islam Home Page